山僧喜客至,林阁供人看。
- 拼音版原文全文
访 益 上 人 兰 若 宋 /严 羽 独 寻 青 莲 宇 ,行 过 白 沙 滩 。一 径 入 松 雪 ,数 峰 生 暮 寒 。山 僧 喜 客 至 ,林 阁 供 人 看 。吟 罢 拂 衣 去 ,钟 声 云 外 残 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白沙(bái shā)的意思:白沙是指沙子的颜色非常白,用来形容地面洁白无瑕的样子。引申为形容事物纯洁无暇,没有瑕疵。
拂衣(fú yī)的意思:拂衣是指轻轻挥动衣袖,形容离去或离开的意思。
莲宇(lián yǔ)的意思:指美丽而高贵的住所。
青莲(qīng lián)的意思:青莲是指莲花的一种颜色,也比喻品质高尚、清白无暇的人。
沙滩(shā tān)的意思:沙滩是指河流或海洋边缘的沙质地带,也可用来比喻人群中的空地,或者比喻某个领域中的空白或待开发的机会。
山僧(shān sēng)的意思:指隐居山林的僧人,比喻远离尘嚣,修身养性的人。
声云(shēng yún)的意思:声音像云一样传播,形容声势浩大、声音传遍。
松雪(sōng xuě)的意思:形容雪量大而松散
一径(yī jìng)的意思:直路,一条径路。
云外(yún wài)的意思:指远离尘世纷嚣,超脱尘俗的境地。
青莲宇(qīng lián yǔ)的意思:指人品高尚、清心寡欲的人。
- 注释
- 益上人:不详。
上人是对僧人的尊称。
兰若:寺院。
青莲宇:青色的莲花因花叶修广,青白分明,佛教中用以譬喻佛之眼睛。
青莲宇就是诗题中的益上人兰若。
山僧:住在山寺的僧人。
供人看:一作“借人看”。
拂衣:提起或撩起衣襟。
- 翻译
- 独自一人去寻访益上人的庙宇,路上经过了一片洁净的沙滩。
一条小径延伸到积满白雪的松林深处,几座山峰在斜阳中隐隐生寒。
山僧高兴地迎接我到来,带着我在林中佛阁四处赏玩。
吟罢诗歌我拂衣告别,身后的钟声断断续续传来,最后消逝在云端。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位游客访问高僧的景象,充满了超然物外、清净脱俗的情趣。诗人通过对自然景观的细腻描写,传达出一种精神上的追求和向往。
"独寻青莲宇,行过白沙滩"两句,设定了一种孤独而又坚定的探索之旅。青莲宇可能指的是一处僧舍或仙境,而白沙滩则是通向那里的道路,这里已展现出一种超凡脱俗的意境。
接着,“一径入松雪,数峰生暮寒”继续渲染了这种清冷而又神秘的氛围。诗人似乎是在夕阳的映照下,一步步走进被松林和雪花覆盖的山谷之中,那些连绵不断的山峰在黄昏时分显得格外肃穆,带有一种时间静止而又充满生机的感觉。
“山僧喜客至,林阁借人看”则是转向了人物情感的交汇。山中的僧侣对游客的到来感到欣喜,而那座位于林中的高阁似乎也在等待着有人来临,以便向世间展示它的存在。这两句既表现了僧人的欢迎之情,也反映出诗人内心对于宁静生活的向往。
最后,“吟罢拂衣去,钟声云外残”则是整个行程的一个收束。诗人在完成了一番吟咏之后,轻拂衣襟准备离去,而那远处寺庙里的钟声,在云层之上回荡,仿佛在时间的长河中留下了永恒的余音。
整首诗通过对自然景观和人物情感的精妙描绘,展现了一种超脱尘世、追求心灵净化的主题。
- 作者介绍
- 猜你喜欢