《杂咏一百首·其八剧孟》全文
- 注释
- 向令:如果。
从:从属。
七国:战国时期的七个强国。
是自:自以为。
列陪臣:地位低下的陪臣。
太尉:古代官职,主管军事。
空称赏:徒有虚名地赞赏。
非知:并不真正了解。
剧孟人:剧孟,历史上的贤士,此处代指有才之人。
- 翻译
- 假如让他从七国中选拔,那他只是个自命不凡的陪臣。
即使太尉称赞他的才能,但并不真正了解他是怎样的人。
- 鉴赏
这两句诗出自北宋时期的文学家刘克庄的作品,收录在他的《杂咏一百首》中。这两句诗表达了诗人对当时官场政治的不满和讽刺。
"向令从七国",这里的“向令”指的是古代某些国家的使者或是贵族人物,“七国”则可能暗示着当时的一些势力集团。诗人提到这位使者跟随这些力量的变化,意在表明其无原则、唯利是图的态度。
"是自列陪臣"一句,则进一步强化了上一句的含义,指出这个人物自己标榜为某些势力的追随者或臣子。这两句共同构建了一种对权力与个人忠诚关系的批判视角。
接下来的"太尉空称赏"则是针对当时的高级官职“太尉”而言,"空称赏"意味着名义上的奖励或赞誉,但实际上并无实质内容。这里诗人在暗示,即使是高位如太尉,也常被用来做一些没有实际意义的虚应故事。
最后一句"非知剧孟人",剧孟可能指的是古代的一些贤能人物或对比之下的正直之士。"非知"意味着不理解或者不认同,而“剧孟人”则是对那些真正有才德的人的称呼。这句诗表达了诗人对于当时官场中人们不识才德、不辨忠奸的悲哀。
总体来说,这两句诗通过对比和反讽的手法,揭示了宋代官场中的虚伪与不公,以及诗人对真正贤能之士的赞赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢