- 拼音版原文全文
江 上 送 女 道 士 褚 三 清 游 南 岳 唐 /李 白 吴 江 女 道 士 ,头 戴 莲 花 巾 。霓 衣 不 湿 雨 ,特 异 阳 台 云 。足 下 远 游 履 ,凌 波 生 素 尘 。寻 仙 向 南 岳 ,应 见 魏 夫 人 。
- 诗文中出现的词语含义
-
道士(dào shì)的意思:指道教的修行者、信奉道教的人。
夫人(fū rén)的意思:夫人指的是已婚女性或者尊称已婚女性的称谓。
莲花(lián huā)的意思:比喻人的品质高尚,如莲花一般纯洁无瑕。
凌波(líng bō)的意思:在水面上行走,形容轻盈灵活。
南岳(nán yuè)的意思:指南岳衡山,也泛指高山峻岭。
霓衣(ní yī)的意思:美丽的衣裳或华丽的外表。
女道(nǚ dào)的意思:女性的道德标准和行为准则
素尘(sù chén)的意思:指平凡无奇的尘土,比喻平凡无奇的事物或人。
特异(tè yì)的意思:独特、与众不同
吴江(wú jiāng)的意思:形容水流湍急、声势浩大。
阳台(yáng tái)的意思:指房屋建筑物外突出的平台,供人休息、观景等。
游履(yóu lǚ)的意思:游:漫步;履:脚步。形容行走自如,轻松自在。
远游(yuǎn yóu)的意思:远离家乡、远离熟悉的环境去旅行或游历。
足下(zú xià)的意思:指脚下,表示位置或地位低下。
魏夫人(wèi fū rén)的意思:指妻子的美貌和品德出众。
远游履(yuǎn yóu lǚ)的意思:指远离家乡,到外地游玩或旅行。
- 注释
- 吴江:地名,指江苏吴江。
女道士:女性修道者。
莲花巾:以莲花图案装饰的头巾。
霓衣:华丽的仙衣。
阳台云:比喻女子的轻盈和纯洁。
远游履:长途跋涉的鞋子。
凌波:形容女子步态轻盈,如水上漂浮。
南岳:古代五岳之一,位于湖南,与道教文化有关。
魏夫人:道教神话中的仙人,也称华夫人或九疑山夫人。
- 翻译
- 吴江有一位女道士,头上戴着莲花形状的头巾。
她的霓裳在雨中也不会湿透,就像阳台上的云彩特别与众不同。
她脚踏着远游的鞋子,步步生尘,仿佛踏波而行。
她要去南岳寻找仙人,或许能见到传说中的魏夫人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位身着霓衣、头戴莲花巾的吴江女道士,她的装扮和行为都透露出一种超凡脱俗的气质。诗中“霓衣不湿雨”暗示她与常人不同,有着某种神秘力量;“特异阳台云”则增添了一份仙境般的意境。
“足下远游履,凌波生素尘”一句,展现了女道士行走在江水之上,她的脚步轻盈而不触实质,仿佛是踏在云端一般。同时,这也象征着她精神上的追求和向往,是一种对高洁境界的探寻。
最后两句“寻仙向南岳,应见魏夫人”表明女道士的目的地是传说中的仙人所居之地——南岳,她或许在寻找更深层次的精神指引,或是在追求与神秘存在的会面。这里的“魏夫人”可能是一位已故去的仙人,或者是某种象征。
整首诗通过对女道士形象的描绘和她行为的描述,展现了诗人对于超越尘世、追求精神境界的向往与赞美,同时也展示了李白特有的想象力和艺术风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
雨雪送别瘦弟
久聚无殊欢,骤别良动情。
江湖风雪中,送子竟远行。
去去道阻修,江雾黯冥冥。
不辞寒堕指,但得光摇睛。
乡园正残腊,乐事渐满城。
街童备粘鸡,祝岁呼阿兄。
而子笃行李,忍涕甘长征。
人生须事蓄,于朝岂争名。
只因篱畔粱,难顾足下荆。
恨缺五亩资,泥涂服春耕。
斗酒劳丰岁,奚用谋肥轻。
阿父昔行役,一岁万里经。
辛勤为儿曹,槃阿魂梦萦。
垂老犹一瓢,归卧寻山扃。
寒日不可挽,坐觉西风棱。
自从痛皋鱼,泪同慈母倾。
子病骨柴立,护子如娇婴。
深宵抚头足,隔室便呼应。
及今健如斯,天佑非幸承。
翩翩好年少,千里成户庭。
途长利航辙,智巧驱百灵。
非同蛙钝劳,三日仅一程。
念此亦快意,即别心犹宁。
且归慰高堂,闭门曲吾肱。
《雨雪送别瘦弟》【清·王易】久聚无殊欢,骤别良动情。江湖风雪中,送子竟远行。去去道阻修,江雾黯冥冥。不辞寒堕指,但得光摇睛。乡园正残腊,乐事渐满城。街童备粘鸡,祝岁呼阿兄。而子笃行李,忍涕甘长征。人生须事蓄,于朝岂争名。只因篱畔粱,难顾足下荆。恨缺五亩资,泥涂服春耕。斗酒劳丰岁,奚用谋肥轻。阿父昔行役,一岁万里经。辛勤为儿曹,槃阿魂梦萦。垂老犹一瓢,归卧寻山扃。寒日不可挽,坐觉西风棱。自从痛皋鱼,泪同慈母倾。子病骨柴立,护子如娇婴。深宵抚头足,隔室便呼应。及今健如斯,天佑非幸承。翩翩好年少,千里成户庭。途长利航辙,智巧驱百灵。非同蛙钝劳,三日仅一程。念此亦快意,即别心犹宁。且归慰高堂,闭门曲吾肱。
https://www.xiaoshiju.com/shici/16367c691a1ec2e8618.html