《西安道中二首·其二》全文
- 注释
- 水浸:形容水淹过作物。
野苗:野生的农作物。
森碧玉:形容野草翠绿如玉。
风翻:风吹动。
早稻:早熟的稻谷。
卧黄云:像云朵一样覆盖在稻田上。
有年:丰收的一年。
诚希见:实在难得见到。
农父:农民。
犹言:仍然说。
未十分:还没有达到最充分的程度。
- 翻译
- 水中的野草如碧玉般茂盛,微风吹过,早稻田像黄色的云朵般翻滚。
如此丰收的景象真是难得一见,农夫们还说今年的收成还未完全到顶。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋天收获的景象,通过水浸野苗、森碧玉和风翻早稻卧黄云等意象,展现了大自然的丰饶与生机。同时,诗人也表达了对农事的关心,以及对丰收的期待和对农父辛勤劳作的赞赏。
"水浸野苗森碧玉"一句,形容秋天雨水滋润了大地,野外的稻子长势喜人,如同碧玉一般鲜艳。"风翻早稻卧黄云"则描绘了秋风吹拂下稻穗摇曳,好似金色的波浪在蓝天之下起伏。
"有年如许诚希见"表达了诗人对于丰收的渴望和期待,而"农父犹言未十分"则显现出对农业劳动者的同情和尊重,同时也反映出了农业生产的不易和复杂性。这里的“犹言”意味着农夫们仍然在担忧着收成的情况,尽管诗人看到了一定的希望,但农夫们对于未来的预测更加谨慎。
整体来说,这首诗既有景物描写,也蕴含了作者对农业生产、劳动人民和自然界的深刻情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
声声慢
藏莺院静,浮鸭池荒。绿阴不减红芳。高卧虚堂。
南风时送微凉。游鞯践香未遍,怪青春、别我堂堂。
闲里好,有故书盈箧,新酒盈缸。
只怕吴霜侵鬓,叹春深铜雀,空老周郎。
弱絮沾泥,如今梦冷平康。
翻思旧游踪迹,认断云、低度横塘。
离恨满,甚月明、偏照小窗。
琢玉歌
蓝溪中,荆山峰。
结灵凝粹生群玉,飞英荡彩如长虹。
野人初向深崖得,蹋著云根风雨黑。
满把晶荧雪霜色,特达天姿几人识。
治玉之工初琢成,荧荧辉彩锵锵声。
方瑚圆琏荐宗庙,苍佩玄圭颁帝庭。
尧兵曾用丹浦战,汉斗已碎鸿门营。
我愿琢为北斗柄,指麾五星齐七政。
庶使阴阳造化机,四时六气随吾令。