《古意二首·其一》全文
- 翻译
- 流逝的江水无法倒流,白色的鸟儿无法被驯服。
古人已经对此感到感慨,现代人仍然像古人一样。
- 注释
- 逝波:形容流水不断向前,无法回头。
不可回:指水流无法逆向流动。
白鸟:可能指白色羽毛的鸟类,象征自由或难以捉摸。
不可驯:形容鸟儿不受人类控制。
古人:指过去的人。
感慨:因感触而产生的情绪,如感叹、哀伤。
今人:指现在的人。
犹:如同,犹如。
- 鉴赏
这首诗是宋代词人叶茵的《古意二首·其一》。从这四句话可以看出,诗人通过对逝去事物的感慨和对自然界的观察,表达了对历史变迁和人性不变的思考。
"逝波不可回" 一句,借用水波逝去不能回返,象征着时间的流逝和过去的不可挽回。"白鸟不可驯" 则是通过难以驯服的白鸟,形象地表达了人或事物的独立不羁。
接下来的两句 "古人成感慨,今人犹古人",则是诗人的深刻感悟。"古人成感慨" 表示历史上的人物因面对世事无常而生出感慨,而"今人犹古人" 强调了尽管时代更迭,但人们对于生活、命运的感受和态度却有着惊人的相似之处。这两句通过对比,强化了诗人对于历史与现实连续性的一种思考。
总体而言,这首诗语言简洁而意境深远,透露出诗人对生命、时间和人性的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
梅花村作
路从卖酒田,乃至梅花村。
罗浮梅大宗,太古多遗根。
纷纷诸岩谷,红白皆子孙。
蔽亏玉女峰,含吐扶桑暾。
依依绿毛鸟,朝夕相寒暄。
白名曰么凤,啾嘈似有言。
团团以相抱,首尾无一存。
倒挂以自娱,雌雄情何敦。
氤氲两翅间,一一梅花魂。