《梅林春信》全文
- 拼音版原文全文
梅 林 春 信 宋 /李 侗 积 雪 千 林 冻 欲 摧 ,倚 栏 日 日 望 春 回 。天 公 为 我 传 消 息 ,故 遣 梅 花 特 地 开 。
- 注释
- 积雪:深厚的雪。
千林:无数的树林。
冻欲摧:几乎被冻得要折断。
倚栏:靠着栏杆。
日日:每天。
望春回:期待春天归来。
天公:老天爷。
为我:为了我。
传消息:传递信息。
故:所以。
遣:派遣。
梅花:梅花。
特地:特意。
开:开放。
- 翻译
- 厚厚的积雪覆盖着整个树林,仿佛要将它们压垮,每天倚着栏杆期盼春天的到来。
上天似乎听到了我的期待,特意派遣梅花在这个时候开放,带来春的信息。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅冬末春初的景象,积雪覆盖着千树,仿佛随时都会融化。诗人倚靠栏杆,每天都在期待春天的到来。诗中的“天公”指的是自然界的主宰,在这里被赋予了人的情感和行为,似乎是为了给诗人带来春天的消息而特别让梅花开放。这不仅体现了诗人对春天的渴望,也表现了梅花作为春天到来的先兆所承担的象征意义。整首诗语言简洁优美,意境清新,是对自然美景和生命力的一种赞颂。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题曾才鲁紫泉亭
郁林奠南服,发祥由地灵。
明时不爱宝,寒泉著休徵。
滭沸迸岩窦,萦回出林坰。
色比马肝莹,光彻壶冰清。
邦人聚观者,奔走填周行。
孰知兆此秀,乃属芹宫英。
折桂入天府,宾兴造王庭。
得官虽未显,教铎春风鸣。
瓯闽道匪遥,企望难为情。
至今饯别处,犹以兹泉名。