《吉祥寺古梅》全文
- 拼音版原文全文
吉 祥 寺 古 梅 清 /林 古 度 一 树 古 梅 花 数 亩 ,城 中 客 子 乍 来 看 。不 知 花 气 清 相 逼 ,但 觉 山 深 春 尚 寒 。
- 注释
- 吉祥寺:在南京东郊。
据载,寺后有梅数十亩,铁干虬枝,引人观赏。
客子:作者旅居南京,故自称“客子”。
乍(zhà):初次。
- 翻译
- 旅居南京时,听闻吉祥寺中数亩梅花开的正艳,于是前去观赏。
身临其境,只觉得山深境幽,春寒料峭,却不曾想到这正是梅花冷香逼人的缘故。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而清冷的古梅图景。诗人林古度在城中偶遇一片数亩之大的古梅树林,初见之下,被其深深吸引。梅花的清香悄然侵袭而来,然而在诗人的感受中,这花香并未带来暖意,反而让诗人觉得山中的春天仍然带着几分寒意。整首诗以简洁的笔触,传达出古梅的高洁气质和季节的冷寂之美,展现出诗人对自然的独特感知与情感投射。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
除夜宿桐庐
才有佳山便歇程,岛烟汀雨正关情。
世于吾道亦聊尔,我与梅花各瘦生。
无处不曾供夜话,有田谁肯废春耕。
年华俱在客中过,只为天公乞一晴。
送子用弟游学番昜
顿觉溪流滑,番湖草欲春。
船轻携砚易,家近寄书频。
山雨同离别,寒窗自宠珍。
但于灯火夜,报子倚门亲。