- 翻译
- 我并非不想睡觉,而是无法入睡。
如果真的进入梦乡,那梦境又是哪个国家的呢?
- 注释
- 老夫:指诗人自己,年长的人。
岂:难道,表示否定疑问。
眠:睡觉。
只是:仅仅,只是。
未得:未能做到,没有实现。
若:如果,表假设。
睡思:入睡的想法或欲望。
华胥:古代传说中的理想国名,象征美好的梦境。
谁:疑问代词,指不明身份的人。
国:国家,这里指梦境的世界。
- 鉴赏
这首诗是南宋时期诗人杨万里所作,名为《将睡四首·其一》。通过这四个字“老夫岂不眠”,诗人表达了自己本应入睡,但却又难以入眠的矛盾心情。随后两句“只是眠未得。若到睡思来,华胥是谁国”则进一步描绘出诗人的失眠状态和他在清醒时刻对远古传说之地—华胥的遐想。
从这短短四句话中,可以感受到诗人夜不能寐,心神不宁的情绪,同时又透露出一丝对历史的怀念与思考。杨万里的诗作以其清新自然、情真意切而著称,这首小诗也是如此,它通过平实的语言,勾勒出诗人独特的心境和深邃的文化底蕴。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
越问·其八越茶
日铸山之英气兮,既发越于镆铘。
地灵泄而不尽兮,复薰蒸于草芽。
虽名出之最晚兮,为江南之第一。
视紫笋若奴台兮,又何论乎石花。
维瑞龙之为品兮,与此山以相亚。
意山脉之通贯兮,仙种同乎一家。
汲西岩之清泉兮,松风生乎石鼎。
滋芳液于灵襟兮,沆瀣集乎齿牙。
欧公录之归田兮,苏仙流诸佳咏。
伯玉注于诗版兮,文正赏其甘华。
至雁塔与花坞兮,固郡志之所载。
若馀姚之瀑布兮,尤茶经之所誇。
嗟陆羽之不逢兮,宜鉴味之绝少。
世方贵夫建茗兮,孰有知夫越茶。
客曰世非不知兮,顾茗禁之已苛。
亦幸其不尽知兮,姑舍是而言他。
《越问·其八越茶》【宋·孙因】日铸山之英气兮,既发越于镆铘。地灵泄而不尽兮,复薰蒸于草芽。虽名出之最晚兮,为江南之第一。视紫笋若奴台兮,又何论乎石花。维瑞龙之为品兮,与此山以相亚。意山脉之通贯兮,仙种同乎一家。汲西岩之清泉兮,松风生乎石鼎。滋芳液于灵襟兮,沆瀣集乎齿牙。欧公录之归田兮,苏仙流诸佳咏。伯玉注于诗版兮,文正赏其甘华。至雁塔与花坞兮,固郡志之所载。若馀姚之瀑布兮,尤茶经之所誇。嗟陆羽之不逢兮,宜鉴味之绝少。世方贵夫建茗兮,孰有知夫越茶。客曰世非不知兮,顾茗禁之已苛。亦幸其不尽知兮,姑舍是而言他。
https://www.xiaoshiju.com/shici/69367c682e69bdc0664.html
伤春
衣袂怯春寒,春在江南岸。
我意正伤春,复被春萦绊。
一雨胭脂湿,万壑冰澌泮。
撩我惜春心,与春伤烂漫。
柳垂不染丝,织成愁一片。
杏吐无烟火,烧碎肠千断。
忆昔腰如柳,柳腰轻易按。
忆昔面如花,花面娇难唤。
人不似春芳,随处得看玩。
因春忆美人,不见徒扼腕。
何时醉卧花柳中,一笑千金不容换。