江花閒队晓霏开,争看官军打贼回。
《破虏凯歌六首·其五》全文
- 翻译
- 江边的花朵在清晨的雾气中悄然绽放,争相观看官军凯旋击败敌人的队伍归来。
如今已经平定了十万羌胡的叛乱,不需要皇帝亲自驾临六龙马车前来庆祝。
- 注释
- 江花:江边的花朵。
閒队:悠闲的队列。
晓霏:清晨的雾气。
争看:争相观看。
官军:朝廷军队。
打贼回:击败敌人归来。
十万羌胡:十万羌族和胡人(泛指西北少数民族)。
今已破:现在已经平定。
不烦:不必麻烦。
天子:皇帝。
六飞来:皇帝乘坐的六马车(古代皇帝出行的仪仗之一)。
- 鉴赏
这首宋朝周麟之的《破虏凯歌六首(其五)》描绘了一幅生动的战争胜利画面。首句“江花閒队晓霏开”以江边清晨的花朵盛开为背景,烘托出一种宁静而喜庆的气氛,暗示着战争的结束和和平的到来。次句“争看官军打贼回”通过人们的争相观看,表现出百姓对胜利归来的军队的欢迎和对战胜敌人的喜悦之情。
后两句“十万羌胡今已破,不烦天子六飞来”直接点明了战争的结果,十万敌军已被击败,胜利来得如此迅速,以至于皇帝无需亲自前来庆祝。这不仅显示了宋军的强大和指挥者的智勇,也表达了诗人对国家安定和人民安居乐业的期盼。
整首诗语言简洁,意境鲜明,通过日常景象和战争结果的对比,展现了胜利的喜悦和对国家未来的乐观展望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢