《赠相士蓑衣道人杜需二首·其二》全文
- 翻译
- 我坐下来稍作休息,眉头紧锁思考
身处他乡怎能畅饮无阻
- 注释
- 坐来:坐下。
小歇:短暂休息。
过眉拄:眉头紧锁的样子。
客里:旅居他乡。
那能:怎能。
满眼酤:尽情饮酒。
肯:愿意。
脱蓑衣:脱下蓑衣。
借侬著:借给我穿。
鸥边:水边鸥鸟栖息处。
雨外:雨后或雨中。
且:暂且。
江湖:泛指广阔的水域或自由自在的生活。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人杨万里所作,名为《赠相士蓑衣道人杜需二首(其二)》。诗中通过对景物的描写和对人物情感的抒发,展现了诗人深厚的情谊与超然脱俗的人生态度。
“坐来小歇过眉拄”一句,表现诗人在闲适自得的氛围中,轻松地休息片刻,眉头微皱,似乎在思考着什么,或许是在感慨世事变化。眉拄,即眉间稍微蹙起,是内心活动的外在体现。
“客里那能满眼酥”一句,则描绘了诗人面对远方来客的思念之情。这里的“酥”,通常指的是酒,但在此处,可能更多地表达了一种愁绪万千的情怀。诗人通过这种形象化的语言,传达了自己对于朋友、客人的深切关怀和不舍。
“肯脱蓑衣借侬著”一句,显示了诗人愿意将自己的蓑衣(一种简单的草编衣服)送给友人。这里的“侬”,即是“汝”的古字,用来指代被赠送之人。这不仅体现了诗人的慷慨与大方,更透露出对朋友的深情厚谊。
最后,“鸥边雨外且江湖”一句,描绘了一幅雨后的江湖景象。鸥,即是水鸟,这里指的是在雨后江湖之间自由飞翔的水鸟。这一景象,不仅为诗增添了动感,更隐喻着诗人对于超脱世俗、自得其乐的心境。
整首诗通过细腻的情感表达和生动的自然景观,构建了一幅温馨而深远的人文风景画。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析