城外平人驱欲尽,帐中犹打衮花球。
《句》全文
- 翻译
- 突然一首曲子迎合了您的心意
竟然让普通人家倾尽所有
- 注释
- 忽然:突然。
一曲:一首歌。
称:迎合。
君心:您的心意。
破却:打破。
中人:普通人。
百家产:许多人的财产。
城外:城外。
平人:平民百姓。
驱欲尽:驱赶得差不多了。
帐中:营帐之中。
犹:仍然。
打:玩弄。
衮花球:一种游戏中的彩球。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人陆长源的作品,从字面上看,这是一首描写宴会生活的诗。开头“忽然一曲称君心,破却中人百家产”两句,表达了一种突然响起的音乐所引发的情感共鸣,它不仅触动了听者的心灵,而且超越了常人的艺术评价标准。
接着,“城外平人驱欲尽,帐中犹打衮花球”两句,则描绘了一幅宴会场景:城外普通百姓可能因为各种原因而急于结束他们的活动,但在帐内,即宴会的举办地,却依然有人在玩着装饰精美的毽子(一种类似羽毛球的游戏道具)。
整首诗通过对比,展现了宴会与外界生活的不同,同时也反映出宴会中人们的奢华享乐和忘我之情。陆长源以此传达了一种超脱世俗、沉醉于艺术与欢愉中的精神状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢