《金锁诗》全文
- 拼音版原文全文
金 锁 诗 唐 /僖 宗 宫 人 玉 烛 制 袍 夜 ,金 刀 呵 手 裁 。锁 寄 千 里 客 ,锁 心 终 不 开 。
- 翻译
- 在烛光下精心制作衣袍,手持金剪呵气裁剪。
将这锁寄给远行的友人,却锁住了心扉,难以敞开。
- 注释
- 玉烛:指精美的烛光,形容环境优雅。
制袍:制作衣服。
金刀:珍贵的剪刀,此处指裁缝工具。
呵手:冬天手冷时呵气暖手,表示裁剪时的细致与专注。
锁寄:以锁为礼物寄送,比喻传递深厚情感或寓意。
千里客:远方的朋友或爱人。
锁心:比喻心像被锁住一样,感情封闭或思念深切。
不开:无法打开,表示情感上的难以释放或沟通的障碍。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位宫中女子的孤独和哀愁。她在夜晚独自一人,借着玉烛的光辉缝制袍服,用金刀细致地裁剪布料。这不仅是对她精湛技艺的展示,也反映了她的寂寞与空虚。诗人通过“锁寄千里客”一句,表达了女子心中所寄托的情感,如同用锁将之束缚,希望能够传递给远方的所爱之人。而最后“锁心终不开”则深化了这种情感的复杂性和难以解脱的痛苦。整首诗通过对细节的描写,勾勒出一幅深宫怨妇图,流露出浓郁的哀愁与无奈。
这位僖宗时期的宫人,以细腻的笔触和深沉的情感,展现了她个人的情怀以及对自由的渴望。诗中的意象丰富,情感真挚,是研究唐代宫廷生活和女性心态的一扇窗。
- 作者介绍
- 猜你喜欢