- 注释
- 急霰:急降的冰雹。
璀璨:闪烁着光芒。
仙摽:比喻梅花,因其洁白如仙,又在冬季开放。
不解寒:无法抵挡严寒。
汉家:指汉朝。
赵飞燕:借指美女,赵飞燕以体态轻盈著称。
偏许:特别允许。
雪中看:在雪中欣赏。
- 翻译
- 急降的冰雹闪烁着光芒,
仙女般的梅花无法抵挡严寒。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雪中梅花的生动图景。开篇“急霰争璀璨,仙摽不解寒”两句,形象地描述了细密如织的大雪纷飞之势,以及梅花在严寒中依然傲立的坚韧姿态。这里,“急霰”指的是急遽而下的雪花,“争璀璨”则是形容雪花密集,好似天上的星辰一般。“仙摽”用来描绘梅花的高洁脱俗,而“不解寒”表达了梅花超凡脱俗,不为严寒所动摇。
接下来的“汉家赵飞燕,偏许雪中看”两句,则是以历史上的美女赵飞燕为喻,赞美梅花在雪中的独特风姿。“汉家”指的是汉朝,“赵飞燕”则是西汉时期的著名美人,她以貌美而闻名。在这里,诗人借用她的名字来形容梅花之美,并通过“偏许雪中看”表达了只有在雪中,这种美才能得到最完美的展现。这样的比喻,不仅提升了梅花的美感,同时也增添了一份历史文化的厚重感。
整首诗语言优美,意境高远,通过对梅花与雪的描绘,展示了诗人对自然之美的深刻感悟和艺术驾驭力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
马塍花歌吊姜白石
马塍花发春濛濛,马塍花落啼小红。
花开花落春已暮,蛮鸠义燕骄东风。
白石先生墓草死,年年寒食乌衔纸。
玉友金蕉唤不醒,玉人金缕歌谁倚。
只今水调按红牙,杜宇声声诉落花。
纵使雪麋能护惜,不知香梦入谁家。
重过飞云洞寄仁甫
暗泉涓涓流古洞,洞口飞云白如瓮。
我往之日云相迎,今我来思云亦送。
云非昨日云,客是去年客。
客归云不归,飞来飞去荡无迹。
客休笑云云笑人,云即是客客亦云。
百年三万六千日,问客年来年去羌何因。
去年看云云满衣,今年云冻云不飞。
千山万水岁聿莫,夕鹃啼罢朝乌啼。
山亦为云遮,水亦为云渡。
思公子兮云外路,可惜同来不同去。
指此空林片石中,与君旧坐看云处。
发叶尔羌
河汤汤,沙茫茫,鸟飞不到胡天长。
秋风未起气先肃,胡桐叶淡天雨霜。
仆夫早起车载牵,相与踊跃营归装。
窜逐穷荒二万里,膻腥乳酪成馨香。
久与儿孙作死别,五年不复梦故乡。
今日生还的有据,驱车转觉心徬徨。
毡裘君长抱马足,译语略通神惨怆。
汉使如天比父母,使君弃我何苍黄。
异类有情相处久,别之亦觉情内伤。
无德与汝愧远送,片语相赠休遗忘。
罽宾生灵百万户,女丝男谷勤耕桑。
汝门忠孝著奕世,好为圣主修边疆。
但使休和薄税敛,自然巩固如金汤。
老夫不复更来此,精诚与汝遥相望。