《嘲柳州柳子厚》全文
- 注释
- 柳:柳树。
刺史:古代官职,地方长官。
种:种植。
江边:河边。
柳管:用柳条制作的乐器。
依然:依旧。
千秋:千年。
拂:轻轻掠过。
- 翻译
- 柳州的柳刺史,在江边种植柳树。
那柳笛的声音依旧,千年过去,柳树依然轻拂着天空。
- 鉴赏
这首诗是对历史上某个种植柳树的人物进行赞美的同时,也带有一定的讽刺意味。诗人通过描绘柳树的繁盛和不朽,暗示了某种超越时空的永恒价值。
"柳州柳刺史,种柳柳江边" 这两句直接点出了诗歌的主角是曾在柳州(即今天的广西柳州市)沿着柳江植柳的人物。这里的“刺史”一词颇为生动,它既可以理解为历史上的某位官吏,也可能指代某种特定的记录或传说。
"柳管依然在,千秋柳拂天" 这两句则描写了柳树的壮观与长存。柳管,即是柳枝,这里“依然在”意味着即使岁月流转,但这些柳树植下的痕迹仍旧存在。后一句中的“千秋”意指千年,表达的是不论时间如何流逝,这些柳树都能拂及天际,其气势磅礴,形象生动。
整首诗虽简短,但通过对比手法和巧妙的意象运用,不仅传递了诗人对这位种植者历史贡献的肯定,更透露出一种超越具体功绩的深远思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢