- 拼音版原文全文
次 韵 周 穜 惠 石 铫 宋 /苏 轼 铜 腥 铁 涩 不 宜 泉 ,爱 此 苍 然 深 且 宽 。蟹 眼 翻 波 汤 已 作 ,龙 头 拒 火 柄 犹 寒 。姜 新 盐 少 茶 初 熟 ,水 渍 云 蒸 藓 未 干 。自 古 函 牛 多 折 足 。要 知 无 脚 是 轻 安 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不宜(bù yí)的意思:不适宜,不合适
函牛(hán niú)的意思:形容文字、文章有力,有说服力。
龙头(lóng tóu)的意思:指某一事物或组织的核心或领导者。
轻安(qīng ān)的意思:形容心情平和安宁。
水渍(shuǐ zì)的意思:指水分渗透到物体中留下的痕迹或污迹。
铜腥(tóng xīng)的意思:形容金属器物或器物表面光亮如新。
蟹眼(xiè yǎn)的意思:指眼睛瞪得像螃蟹一样突出的样子,形容目光炯炯有神。
要知(yào zhī)的意思:要想知道、要了解。
云蒸(yún zhēng)的意思:形容热气腾腾,云雾缭绕。
折足(zhé zú)的意思:指因为行走过多而脚步疲惫,不能再继续前进的状态。
自古(zì gǔ)的意思:从古至今,自古以来。
- 注释
- 铜腥铁涩:形容铜铁的冷硬和不润泽。
不宜泉:不适合用来汲取泉水。
蟹眼翻波:形容水开时水面的小气泡像蟹眼一样。
龙头拒火:指古代煮水的器具,龙头可以防止火焰直接接触。
姜新盐少:新鲜的姜和少量的盐。
茶初熟:指刚煮好的茶。
函牛:古代牛车的车轮。
折足:车轮断裂。
无脚是轻安:没有车轮的轻松,比喻无牵无挂的安宁。
- 翻译
- 铜器铁器不适合用来汲取泉水,我却偏爱这深且宽阔的青色景象。
水面泛起如蟹眼般的气泡,热水已经沸腾,龙头虽能防火,但把手依然冷冽。
新鲜的姜和少量的盐伴着刚煮好的茶,水汽蒸腾,苔藓还未完全干透。
自古以来,沉重的牛车常有车轮折断,但要知道,没有车轮的轻松才是真正的安宁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅田园生活的画面,诗人通过对自然景物的细腻描写,表达了自己对平淡生活的向往和赞美。
"铜腥铁涩不宜泉,爱此苍然深且宽。" 这两句表明诗人并不喜欢那些质地坚硬、味道腥涩的泉水,而是喜爱清澈见底、环境幽深而开阔的自然泉源。
"蟹眼翻波汤已作,龙头拒火柄犹寒。" 这两句通过对螃蟹和龙头形状的泉水装置的描写,展示了诗人对于生活中的美好事物有着细腻的情感体验。
"姜新盐少茶初熟,水渍云蒸藓未乾。" 这两句则是对家中日常生活的一种温馨描绘,表达了诗人对于简单但充满生活气息的物品和时刻有着深厚的情感。
"自古函牛多折足,要知无脚是轻安。" 最后两句寓意深长,以历史上用函牛(一种封存书信或文件的牛皮袋)多次导致脚部受伤为比喻,告诉我们有时候没有负担和束缚反而是一种幸福。
总体来说,这首诗通过对自然景物和日常生活细节的描写,抒发了诗人对于平淡生活的喜爱,以及对于自由无束状态的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢