《古意·其三》全文
- 翻译
- 忙碌的采桑女子
花瓣雨打湿了她的衣袖
- 注释
- 匆匆:急忙忙。
采桑女:古代农妇,春季采集桑叶喂养蚕。
花雨:花瓣如雨落下。
襜袖:古代妇女穿的短袖上衣。
春风:温暖的春风。
十二弦:泛指乐器,古时有十二根弦的琴。
生世:一生。
触手:轻易得到或实现。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面:匆忙中采桑子的女子,在花雨的湿润中,襜袖也被打湿了。这不仅展示了农村生活的场景,也透露出春天来临时大自然的活力和美丽。"春风十二弦"则是对古代十二平均律的提法,它在这里象征着音乐与诗歌中和谐美妙的声音,虽然这些声音在现实世界里并未被触摸过,但却在心中回响。
整首诗通过鲜明的意象和深长的意境,表达了作者对自然界中生命力和艺术之美的赞美。同时,也反映出作者对于尚未实现或未曾体验的事物的一种向往和追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
王氏螟罗氏子
庚星一点光无涯,日来飞入江东家。
江东江左旧声气,叔氏得之真差事。
归来瑞光凌九虚,叔氏喜亦盈眉须。
家人惊起偏物色,袖中却得真英物。
螟蛉须信逢蜾蠃,莫惜丁宁长类我。
他年解有速肖时,会振风流旧江左。
胜胜慢/声声慢·其三和张文伯木犀
菊团封绿,莲萼凋红,萧然独见芳姿。
短墙高榭,疏筠怪石偏宜。
香遍秋风到处,微雨过、清露零时。
花阴下,称笺毫唱和,杖履追随。
曷似江头竹外,凌霜犯雪,岁晚争奇。
夕赏朝吟,劝秋莫放离披。
细看石楠玉茗,叶纵似、风韵输伊。
最好处,拥新妆、临鉴碧溪。