- 诗文中出现的词语含义
-
惨惨(cǎn cǎn)的意思:形容非常悲惨、凄凉的样子。
苍苍(cāng cāng)的意思:苍翠茂盛、郁郁葱葱的样子
朝饭(cháo fàn)的意思:朝饭指的是早饭,是人们一天中的第一餐。
官闲(guān xián)的意思:指官员没有事情做,闲在职位上。
寒日(hán rì)的意思:指寒冷的天气或寒冷的日子。
后山(hòu shān)的意思:后山是指在关键时刻能够提供支持和帮助的后盾。
经时(jīng shí)的意思:经过一段时间,历经岁月的考验
空堂(kōng táng)的意思:空无一人的房间或堂屋
跨马(kuà mǎ)的意思:指一个人同时跨越两匹马,形容一个人在两个不同的领域或角色中游刃有余。
况复(kuàng fù)的意思:况复是一个古代汉语成语,意为“况且还有”,表示一种进一步的陈述或补充。
门径(mén jìng)的意思:指通往目的地的途径或方法。
秋芜(qiū wú)的意思:指秋天的草木变得黄枯,意味着事物的衰败和消亡。
事业(shì yè)的意思:指人们从事的职业、工作或事情,也可指人生的事业。
梳头(shū tóu)的意思:指整理头发,也比喻整顿、整理事物。
惟有(wéi yǒu)的意思:只有,仅有
芜荒(wú huāng)的意思:荒芜的状态或景象
无事(wú shì)的意思:没有事情发生,平静无事
阴晦(yīn huì)的意思:形容天色昏暗,阴云密布,也用来比喻事情的发展不明朗,前景不明确。
重云(zhòng yún)的意思:形容乌云密布,天空阴沉。
终日(zhōng rì)的意思:整天,一整天
- 注释
- 岁云暮:年终岁末。
寒日:寒冷的太阳。
阴晦:阴天昏暗。
景短:阳光短暂。
重云长:乌云密布。
梳头:早晨梳头。
朝饭:早饭。
黄粱:黄粱米粥。
官闲:官职清闲。
偃空堂:空荡的厅堂。
不跨马:久未骑马。
秋芜荒:秋草荒芜。
霜后山:霜后的山峦。
当帘:映入眼帘。
苍苍:苍茫。
- 翻译
- 凄凉的年末已至,寒冷的太阳没有连续的光芒。
更何况阴天多,阳光短暂,乌云又厚实漫长。
清晨坐在梳妆台前,早餐只有一碗黄粱米粥。
官职清闲无事可做,整天只能在空荡的厅堂度过。
许久未曾骑马出门,门外小径已长满秋草荒芜。
唯有霜后的山峦,映入眼帘,一片苍茫无边。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深秋时节的凄凉景象和闲适的情怀。诗人通过对自然景物的细腻描写,表达了自己内心的宁静与淡泊。
"惨惨岁云暮,寒日无停光。" 这两句开篇就营造了一种秋末时节的阴冷氛围,岁末的云色沉重,太阳也失去了它的温暖和活力,显得异常凄凉。
"况复阴晦多,景短重云长。" 这里的“况复”意味着加之以往,这种阴冷的天气更加频繁出现,秋季原本就较短的白昼被厚重的云层所笼罩,使得日照更为短暂。
"梳头坐清晓,朝饭熟黄粱。" 这里诗人转而描绘了自己的日常生活:在清晨梳洗完毕后静坐,享用着早餐的简单食物——黄粱,这种平淡无奇的生活反映出诗人的安贫乐道。
"官闲无事业,终日偃空堂。" 诗人表达了自己对官场职务的疏离感,没有什么具体的事业要追求,每天都在空旷的大厅中度过,显得悠闲而又有些孤独。
"经时不跨马,门径秋芜荒。" 这里的“经时”意味着日复一日,而诗人却很少骑马外出,即使是走动,也只是在家门前的小路上,那些本应整洁的道路也因为季节的更迭而变得杂草丛生。
最后两句 "惟有霜后山,当帘对苍苍。" 把诗人的视线转向了外部景物——秋后的山色,透过窗帘看去,那些山峦在淡薄的晨雾中显得格外苍茫和宁静。
整首诗通过对日常生活与自然景象的描绘,展现出一种超然物外、自得其乐的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
借屋
借屋复借屋,屋借恶客主人哭;
本言借半暂居停,转瞬主人被驱逐。
亦有不逐主人者,日爨主薪食主谷;
主人应役如奴婢,少不如意遭鞭扑。
或嫌湫隘再迁去,便将主屋向人鬻;
间逞豪兴构新居,在在隙地任卜筑。
东邻取土西邻瓦,南邻移石北邻木;
旬日之间庆落成,四邻旧巢皆倾覆。
加之警息朝夕传,土著尽编入册牍;
昼不得耕夜不眠,执殳荷戈走仆仆。
此地聚庐数百年,贫富相安无觳觫;
自从恶客逼此处,丁壮老稚泪盈目。
人言胡虏如长蛇,岂知恶客是短蝮!
刊名
我生大乱际,不幸兼两累;
人识我姓名,我复识文字。
虽无金石词,亦或动痂嗜;
而皮裹阳秋,未免触猜忌。
耿耿王烈妇,从容死就义;
立碑表贞姱,叙述颇详备。
巍巍太武山,孕毓多瑰异;
警句颂山灵,标之山头寺。
我名署其后,今皆遭劓刖。
若笑文字劣,何不以名示?
姓名果不祥,何不并人弃?
阴阳避就间,毕竟同儿戏。
木伐迹且削,大圣有斯事;
似我今所遭,未须生忿恚。