《野人饷菊有感四首·其一》全文
- 注释
- 野人:居住在乡间的百姓。
饷(xiǎng):赠送。
物华:美好的事物。
偏:偏偏。
黄花:菊花。
铁骨:这里指菊的枝茎。
莫遣:不要让。
金心:这里指菊的花朵。
- 翻译
- 我在秋风中酣战方休,笑看周围的美景。乡村的人民偏偏送给我一束黄花。
我看那菊花的枝茎虽饱经风霜但仍象铁骨那样的坚硬,它护卫着花朵不受风雨袭击而偏斜。
- 鉴赏
这首诗是明朝抗清英雄张煌言所作的《野人饷菊有感四首》中的第一首。诗人以战后秋风吹过,万物凋零为背景,通过"战罢秋风"表达对战争的回顾和对时局的感慨。"笑物华"则寓含了对自然界生命力顽强的赞美,即使在严酷的环境下,野人(可能指民间百姓)依然坚持献上自家种植的菊花,这象征着民间的坚韧与乐观。
"铁骨经霜老"描绘了菊花经历风雨后的坚韧不屈,暗示了诗人自身的坚韧性格和对国家民族气节的坚守。最后一句"莫遣金心带雨斜"则是告诫人们,即使面临困境,也要保持内心的坚定,不可因外在环境而动摇,这里的"金心"可能暗指菊花的金色花蕊,也象征着高尚的品质。
整体来看,这首诗寓情于景,借物抒怀,表达了诗人对战争的反思,对民间支持的感激,以及对个人坚韧精神的坚守。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
百字令.杨民瞻索古梅曲,次其韵
园居好处,是古梅飞动、欺霜凌雪。
底问纷华桃李态,自倚天姿明洁。
城外灵山,桥头玉水,多少佳风月。
岁寒时候,南枝尤与清绝。
几回唤酒寻诗,诗成小醉,絮帽浑敧侧。
领略不辞身跌宕,一洗群儿啁哳。
太始遗音,元和新样,到了都难说。
草玄经在,对花何闷孤寂。
晚登凌风亭戏作
咄咄真成了事痴,功名何在鬓霜垂。
清谈安得如夷甫,佳句无劳发恺之。
山色倚江秋更好,烟光连市晚偏宜。
田园底许归能决,且撷黄花付酒卮。