- 拼音版原文全文
简 吴 郎 司 法 唐 /杜 甫 有 客 乘 舸 自 忠 州 ,遣 骑 安 置 瀼 西 头 。古 堂 本 买 藉 疏 豁 ,借 汝 迁 居 停 宴 游 。云 石 荧 荧 高 叶 曙 ,风 江 飒 飒 乱 帆 秋 。却 为 姻 娅 过 逢 地 ,许 坐 曾 轩 数 散 愁 。
- 诗文中出现的词语含义
-
安置(ān zhì)的意思:安排、安放
过逢(guò féng)的意思:偶然遇到
居停(jū tíng)的意思:停留在某个地方,不再前进或继续行动。
迁居(qiān jū)的意思:迁居指的是搬迁、改变居住地。
飒飒(sà sà)的意思:形容风声、树叶摩擦声等清脆而响亮的声音。
散愁(sàn chóu)的意思:消除忧愁、解除烦恼
疏豁(shū huō)的意思:形容心胸开阔、豁达大度。
西头(xī tóu)的意思:西头是一个汉语成语,用来形容人或事物的方向或位置向西。也可以表示事物的起点或边界。
宴游(yàn yóu)的意思:指宴饮游玩。
姻娅(yīn yà)的意思:指婚姻的关系。
荧荧(yíng yíng)的意思:形容光亮的样子,闪烁不定的光芒。
云石(yún shí)的意思:指形状奇特的石头,也比喻人的品格或才华出众。
- 注释
- 舸:船。
忠州,今重庆忠县。
这句写吴郎。
瀼西,在今奉节城外的梅溪河之西。
古堂:指瀼西草堂。
藉疏豁,因为这里宽敞明亮。
云石:高耸入云的山石。
一说为云彩和山石。
姻娅:亲家和连襟,泛指姻亲。
过逢,犹过从。
曾:同“层”。
轩:这里指房屋。
层轩指多层的带有长廊的敞厅,泛指高屋。
数,数次。
顾宸注:此本公(指杜甫)堂,与坐轩而散愁,反问吴见许,此相谑之词也。
- 翻译
- 有客人乘船从忠州来,派人骑马把客人安置在瀼西草堂。
草堂本来是用来消遣的,现在借你搬迁,我停止了宴会出游。
云石之间,光彩闪动,高叶当曙;江风飒飒,乱帆涌动,秋色肃森。
草堂现在已成了和姻亲往来的地方,可允许我闲坐散愁吗?
- 鉴赏
这首诗描绘了一位客人乘船从忠州来访,诗人遣送马匹并安置在瀼西头。古老的堂屋本是买下以供休憩,现借此作为居所,让客人在此迁居和停留游玩。
“云石荧荧高叶曙,风江飒飒乱帆秋。”这两句生动地描绘了自然景象。云雾缭绕于山石之间,树叶随着晨曦逐渐清晰;江风吹拂,帆船在秋季的微风中摇摆不定。
“却为姻娅过逢地,许坐曾轩数散愁。”诗人表达了对亲朋好友相聚时光流逝的感慨。姻娅即是亲如兄弟之意,诗人因为朋友将要离开而感到惆怅,许诺让他们在曾经共同坐过的地方再次散步,抒发离愁。
整首诗通过对自然景物和人际交往的细腻描绘,表达了诗人对于友情的珍视以及对时光流逝的无奈感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
木兰花慢.次韵孙霁窗赋牡丹
渐稠红飞尽,早秾绿、遍林梢。
正池馆轻寒,杨花飘絮,草色萦袍。
天香夜浮院宇,看亭亭、雨槛渍春膏。
趁取芳时胜赏,莫将年少轻抛。鞭鞘。驱放马蹄高。
世事一秋毫。便飞书倥偬,运筹闲暇,何害推敲。
花前效颦著句,悄干镆、侧畔奏铅刀。
何日重携樽酒,浮瓯细剪香苞。