《红蕉》全文
- 翻译
- 曾经在岭南见过红蕉,与小芭蕉相比有何相似之处。
它们就像用斜刀裁剪的红色绸缎,卷起来又展开,叶片巧妙地安置其中。
- 注释
- 红蕉:一种热带植物,叶子宽大且颜色鲜艳。
岭南:古代中国南方地区,包括广东、广西一带。
校小芭蕉:比较小的芭蕉,可能是同类植物但大小不同。
差是:大致上,差不多像。
斜刀剪:比喻叶子形状像用斜刀切割。
红绢:红色的绸缎,形容叶子的颜色和质感。
卷来开去:指叶子的动态,可以卷起或展开。
叶中安:叶片在卷起和展开时的自然状态。
- 鉴赏
这首诗描绘了作者对岭南地区红蕉的观察与鉴赏。"校小芭蕉几般大"表达了作者对红蕉大小的精确比较,显示出诗人细腻的观察力和艺术的匠心。"差是斜刀剪红绢"则形象地描述了红蕉叶片被风吹动后的姿态,宛如用斜切刀法裁剪下来的精美丝绸。最后"卷来开去叶中安"展示了诗人对这种自然之物的喜爱与欣赏,它在叶间轻轻摇曳,自得其乐。
整首诗通过对红蕉外形和生长状态的细致描写,不仅展现了岭南独有的自然风光,也表现出了作者对于生命力强、姿态优美的植物之美的赞赏。同时,这种对自然界微小事物的关注与欣赏,也反映出诗人内心的宁静与和谐。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
虎丘老僧有竹林精舍文伯仁为图之王履吉书疏于后余游竹林僧出示此卷履吉下世已三十载矣为之怃然因成此诗
山僧业静者,翛然无世氛。
朝疏淇澳雨,暮浣潇湘云。
老可湖州笔,为竹写清芬。
况有王子猷,英标冠人群。
自言读书处,何可无此君。
我来憩其下,流飔散馀醺。
其人不可作,太息读遗文。
新粉含幽月,苍翠郁纷纷。
截作山阳笛,凄凉安可闻。
山人劝酒
日迩不怿,披寻幽沦。道逢山人,被山衣巾。
酌我葡萄九酝之美酒,盛以瘿藤五华之灵尊。
尽倾尊中酒,为唱青天歌。
一歌还一杯,柰此青天何。
踞坐问山人,汝今欲何为。
行将出山去,搏弄造物为婴儿。四皓归来,皲■头皮。
赤符自新,紫芝已萎。羔雁三至,卧龙遂起。
行雨不休,卒以暍死。天施白玉棺,生瘗王子乔。
何如留此口,时进美酒长逍遥。
欲知出山者我是,悔不老作吴山樵。
苦寒行
驱马度阴山,积雪何茫茫。
疾风四隅来,马首浩纵横。
高原无俦迹,顾影仅为双。
孤兽索其群,栖鸟向阳翔。
寒暑客路深,况乃异戎荒。
沈怀幽闺妇,玉箸啼红妆。
旭日未及旦,轧轧涩流黄。
年命不在已,安能顾四方。
人生今失职,岁暮问他乡。