《和柳子玉官舍十首·其八茴香》全文
- 翻译
- 邻居们忙着采摘各色花朵回家,诗人独自漫步,欣赏着路边的香草。
草丛深处有特别的虫鸣,它们并不平凡,蝴蝶成群结队地追逐着即将凋零的花朵。
- 注释
- 邻家:邻居们。
争插:争相采摘。
红紫:各种颜色的花朵。
归:回家。
诗人:文人墨客。
独行:独自行走。
嗅:闻。
芳草:香草。
丛边:草丛旁边。
幽蠹:隐藏在草丛中的昆虫。
更不凡:显得特别。
纷纷:一群群。
逐花老:追逐着即将凋谢的花朵。
- 鉴赏
这首诗描绘了邻家热闹地插种着红花紫草的场景,而诗人独自漫步,沉醉于路边的芬芳青草之中。他特别欣赏那些生长在草丛深处、略显幽静的植物,它们与众不同,引来了蝴蝶围绕花朵翩翩起舞。整体上,诗人通过对比表达了对平凡中蕴含独特的自然美的欣赏,以及对宁静生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送进士万知古
经明行修徒尔为,一名屡点春官闱。
时之不利非战罪,归山且著老莱衣。
清时贫贱诚堪耻,侏儒太饱朔方饥。
男儿会有及亲禄,安能泉石久低眉。
束书依旧西入阙,壮心潜与青云期。
秋风袅袅孤魂断,古道迢迢去马迟。
骥称其德不称力,神骏唯应伯乐知。