- 拼音版原文全文
李 陵 台 和 水 云 韵 宋 /王 清 惠 李 陵 台 上 望 ,答 子 五 言 诗 。客 路 八 千 里 ,乡 心 十 二 时 。孟 劳 欣 已 税 ,区 脱 未 相 离 。忽 报 江 南 使 ,新 来 贡 荔 枝 。
- 诗文中出现的词语含义
-
二时(èr shí)的意思:表示时机、时刻。
江南(jiāng nán)的意思:江南是指中国南方的江苏、浙江一带,也用来形容美丽的南方风景。在成语中,江南多指江苏、浙江一带的地域。
客路(kè lù)的意思:指旅途或外出的路程。
荔枝(lì zhī)的意思:指事物的内外不相称、不协调,形容事物的外表与内在状况不一致。
陵台(líng tái)的意思:指高耸的台阶或台地,也用来比喻高处或高位。
孟劳(mèng láo)的意思:指人们勤勉劳作,辛勤耕耘的精神和态度。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
区脱(qū tuō)的意思:指人的思想、行为等脱离实际、脱离常规、脱离现实。
十二(shí èr)的意思:指十二个,表示数量为十二。
五言(wǔ yán)的意思:五个字的诗句或句子。
相离(xiāng lí)的意思:指两个物体或人之间距离远离,不再接触或相互影响。
乡心(xiāng xīn)的意思:对家乡的思念之情。
新来(xīn lái)的意思:指新近来到某个地方或加入某个集体的人。
李陵台(lǐ líng tái)的意思:指人的离别和远行。
十二时(shí èr shí)的意思:指一天中的十二个时辰,泛指整个过程、全部事物。
五言诗(wǔ yán shī)的意思:五言诗是指每句诗由五个字构成的诗歌形式。
- 翻译
- 站在李陵台上远望,我以五言诗回应你。
客居异乡的道路绵延八千里,思乡之情每时每刻都在心头。
孟劳之地的劳作已经结束,但心中的羁绊还未消解。
忽然传来南方使者的消息,他们带来了新鲜的荔枝进贡。
- 注释
- 李陵台:古代地名,可能指李陵墓或与李陵有关的遗址。
望:眺望,远望。
答子:回应你,对你的回复。
客路:旅人之路,指远离家乡的路途。
八千里:极言路途遥远,夸张说法。
乡心:思乡之情。
十二时:全天二十四小时,这里形容思乡之情无时不在。
孟劳:可能是地名,也可能指农事活动。
税:结束,完成。
区脱:古代边境上的关卡。
江南使:来自江南的使者。
贡荔枝:进贡的荔枝,珍贵水果。
- 鉴赏
此诗描绘的是诗人在李陵台上眺望远方,心中充满了对故乡的思念。"客路八千里"表达了诗人旅途中的孤独与寂寞,而"乡心十二时"则形象地展示了诗人对家乡的渴望,这种思乡之情如同日夜不息,随时都在心里。
"孟劳欣已税"一句中,"孟劳"可能指的是孟蜀地区,而"欣已税"则表示收获了心中的喜悦,可能是因为收到了家乡的消息或物品。"区脱未相离"表明诗人与友人的情谊深厚,即便是远隔千山万水,也不曾真正分离。
最后两句"忽报江南使,新来贡荔枝"则是一种意外的惊喜,江南来的使者带来了新鲜的荔枝,这不仅是物质上的馈赠,更是精神上的慰藉。荔枝在古代往往作为珍贵之物贡奉,这里既表现了诗人对家乡美好事物的怀念,也反映出远方来客所带来的消息给诗人心中带来了怎样的欣喜。
整首诗通过对景物的描写和内心情感的抒发,展现了一种深沉的思乡之情和对故土的眷恋,同时也透露出一份超越时空的友谊。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
八音谐·芳景到横塘
芳景到横塘,官柳阴低覆,新过疏雨。
望处藕花密,映烟汀沙渚。
波静翠展琉璃,似伫立、飘飘川上女。
弄晓色,正鲜妆照影,幽香潜度。
水阁薰风对万姝,共泛泛红绿,闹花深处。
移棹采初开,嗅金缨留取。
趁时凝赏池边,预后约、淡云低护。
未饮且凭阑,更待满、荷珠露。