《城下道中二首·其二》全文
- 注释
- 桥:小桥。
危:陡峭。
亭:亭子。
柳阴:柳树下的阴凉处。
舠:小船。
夜来:夜晚。
雨足:雨水充足。
洪:大水。
初涨:开始上涨。
突岸:岸边突然。
冲矶:冲击岩石。
声怒号:声音愤怒地呼啸。
- 翻译
- 溪上的小桥陡峭而高耸,柳树下的亭子直入水中。
夜晚的雨水充足,河水水位上涨,岸边的岩石被激流冲击,发出怒吼的声音。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅江南水乡的画面。诗人站在溪边的危桥高亭上,看到柳树浓荫下,小舟静静地停泊。夜晚雨后,溪水暴涨,水流冲击着河岸和礁石,发出激昂的轰鸣声。诗人通过生动的景物描写,展现了雨后溪流的磅礴气势,以及自然环境的动态美。整首诗语言简洁,意境深远,富有画面感,体现了宋代山水诗的特点。
- 作者介绍
- 猜你喜欢