- 诗文中出现的词语含义
-
八座(bā zuò)的意思:指八座山峰,比喻人才辈出,众多杰出的人物。
包罗(bāo luó)的意思:包含了各种各样的事物或情况。
孤卿(gū qīng)的意思:指独自一人,没有伴侣或伙伴。
鸡人(jī rén)的意思:指胆小怕事、胆小如鸡的人。
剀切(kǎi qiē)的意思:指人言行刻薄、尖刻,毫不客气。
临轩(lín xuān)的意思:指坐在窗前或室内高处,观赏美景或品味文艺作品。
明主(míng zhǔ)的意思:指明智、明理的统治者或领导者。
品第(pǐn dì)的意思:指品行高尚,道德品质好。
铺张(pū zhāng)的意思:形容奢侈浪费,过分豪华的样子。
绮靡(qǐ mí)的意思:形容华丽繁复,奢华耀眼。
入彀(rù gòu)的意思:进入深夜,形容时间已经很晚。
三策(sān cè)的意思:指政治、军事或其他方面的三种策略或计谋。
圣颜(shèng yán)的意思:指容貌端庄美丽,庄重肃穆。
时论(shí lùn)的意思:指时事评论、时局评述。
特此(tè cǐ)的意思:特此表示特别地、特意地、特地。
天翰(tiān hàn)的意思:形容文才出众、笔力横溢。
贤才(xián cái)的意思:贤才指的是有才德的人,既有智慧才能,又有高尚的品德。
象魏(xiàng wèi)的意思:形容人或事物外表和内在不相符合。
雄浑(xióng hún)的意思:形容气势雄壮,声音浑厚有力。
一事(yī shì)的意思:指做事没有任何成果,一无所获。
元天(yuán tiān)的意思:指天地初开、宇宙形成的时代。
蕴藉(yùn jiè)的意思:蕴藉是一个汉语成语,意思是通过言辞或行为表达深刻的意义或情感。它强调了表达方式的内涵和深度,通常用于形容作品或言行具有丰富的内涵和深远的意义。
- 鉴赏
这首诗描绘了朝廷选拔贤才的场景,充满了对官员才能与品德的赞美。首句“月淡鸡人晓”,以月色微淡、鸡鸣报晓的景象,象征着清晨的宁静与新一天的开始,暗喻选拔贤才的时刻。接着,“风融象魏暄”则以和煦的春风、繁华的象魏(古代宫殿的门楼)来渲染气氛,预示着选拔过程的公正与热烈。
“贤才纷入彀,明主正临轩”两句,直接点明了贤才云集、明君亲临选拔现场的情景,体现了对人才的重视和选拔的庄重。接下来的几句,诗人运用了一系列的比喻和形容词,如“蕴藉谁三策,包罗若万言”,表达了对人才多谋善断、博学多才的赞誉。“贞怀嘉剀切,浩养录雄浑”则进一步强调了人才的忠诚、正直以及宽广的胸怀和深远的见识。
“绮靡铺张彻,玙璠品第存”两句,通过绮丽的文辞与纯洁的美玉来比喻人才的才华与品德,形象地展现了人才的卓越与高尚。“题元天翰丽,得俊圣颜温”则赞扬了人才的文采与德行如同天上的星辰一般璀璨,又如同圣人的面容一样温暖,寓意着人才不仅才华横溢,而且道德高尚。
最后,“席密孤卿右,恩联八座尊”描述了人才在朝廷中的地位与受到的尊敬,同时也暗示了他们对国家的重要贡献。“儒荣非一事,特此重时论”则总结道,人才的荣耀不仅仅体现在个人成就上,更在于他们对时代的贡献与影响,强调了人才对于社会发展的价值与意义。
整体而言,这首诗通过对选拔贤才过程的描绘,以及对人才才能与品德的赞美,展现了对人才的高度重视与尊重,同时也体现了对国家未来发展的期待与信心。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽薛艮斋
眼看嘉木斧斤摧,竹路凄凉孰不哀。
高论每闻前席听,谠言曾欲挽裾回。
膏销果见龚生夭,刍奠空悲徐孺来。
儒效俗传今若此,苍苍福善竟悠哉。
九奋·其八行吟
行吟兮大泽,邈无人兮临水石。
被发兮徙倚彷徨,遇隐沦兮嘉客。
舣渔舟而前致恭兮,问余以名何。
徒摇尔精兮,燋然尔形。
曰原楚卿之贵戚兮,三闾次也。
同王姓而氏惟屈兮,灵均先人之字也。
世滔淫而混浊兮,我惟洁清。
彼醉者之纷拿兮,同怒余之独醒。
渔父愀然而教之兮,曰圣人之致一。
不必动而营皇兮,卓时中之变物。
贵莫贵于和光兮,太洁在情之甚嫉。
混浊世兮胡不扬波而泥淈,众皆醉兮尚可餔糟而醨歠。
不同人而求自异兮,宜一朝之见绌。
指清流之灏灏兮,余将以逝。
方浴茝而沐芳兮,振衣冠而卒岁。
不自尘其皓皓兮,受汶汶而蒙世。
父行歌而鼓枻兮,舟飘飘然无凝滞。
歌沧浪之水兮时乎清浊,斯濯缨兮斯濯足。
望斯人兮摇摇,欲从之兮无由。
烟云邈兮不可见,嗟斯人兮已远。
《九奋·其八行吟》【宋·薛季宣】行吟兮大泽,邈无人兮临水石。被发兮徙倚彷徨,遇隐沦兮嘉客。舣渔舟而前致恭兮,问余以名何。徒摇尔精兮,燋然尔形。曰原楚卿之贵戚兮,三闾次也。同王姓而氏惟屈兮,灵均先人之字也。世滔淫而混浊兮,我惟洁清。彼醉者之纷拿兮,同怒余之独醒。渔父愀然而教之兮,曰圣人之致一。不必动而营皇兮,卓时中之变物。贵莫贵于和光兮,太洁在情之甚嫉。混浊世兮胡不扬波而泥淈,众皆醉兮尚可餔糟而醨歠。不同人而求自异兮,宜一朝之见绌。指清流之灏灏兮,余将以逝。方浴茝而沐芳兮,振衣冠而卒岁。不自尘其皓皓兮,受汶汶而蒙世。父行歌而鼓枻兮,舟飘飘然无凝滞。歌沧浪之水兮时乎清浊,斯濯缨兮斯濯足。望斯人兮摇摇,欲从之兮无由。烟云邈兮不可见,嗟斯人兮已远。
https://www.xiaoshiju.com/shici/13067c6b21e6fea0576.html