- 翻译
- 文章不应追求显达,就连帝王也忌讳一时名声大噪。
别说写文章想效仿司马相如,曾经就有因诗文而致人丧命的例子。
- 注释
- 文章:指文学作品。
命达:显达,仕途顺利。
帝王:古代最高统治者。
忌:避讳,担心。
时名:一时的名声。
谩说:不必说,空谈。
赋:汉代的一种文体,如《子虚赋》。
司马:司马相如,西汉著名辞赋家。
诗杀:因诗文引起的杀身之祸。
道衡:道衡,唐代诗人杨衡,此处泛指因诗文被害的文人。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人林泳的《杂述(其八)》,主要探讨了文人命运与仕途的关系。首句“文章不宜命达”表达了诗人对文人依靠才华却难以在仕途上顺畅通达的感慨,暗示了文学才能并不一定能确保显赫的地位或仕途顺利。次句“帝王亦忌时名”进一步揭示了即使在帝王统治下,过于显著的名声也可能招致嫉妒和风险。
后两句“谩说赋求司马,曾闻诗杀道衡”通过典故来强化主题,"赋求司马"指的是西汉辞赋家扬雄向司马相如请教赋作,暗指文人追求卓越可能带来的挑战;"诗杀道衡"则引用唐代诗人李商隐因诗才被权臣令狐绹打压的故事,强调了文人在政治斗争中的脆弱地位。
整体来看,这首诗以深沉的笔触揭示了古代文人在追求文学成就的同时,所面临的现实困境和潜在危险,具有一定的历史深度和人文关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送曾子开
扬子江头风正寒,行人莫叹渡头难。
江头杨柳岂常在,但向江头洗眼看。
赠庞公
司马德操,来就庞公。杖履直入,名姓不通。
坐其堂上,指挥呼索。催令作黍,云我有客。
庞公妻子,堂下罗列。拜且听命,奔走陈设。
此时庞公,适自外归。忽见司马,其喜可知。
一堂之上,相从笑语。其旁观者,莫分客主。
我读其书,爱其古风。真厚如此,精诚交通。
量如溟海,义薄云空。至于妻子,亦为叹者。
苟非其人,往往见骂。盖有是夫,而有是妇。
能佐夫义,善敬夫友。可警薄俗,可示厥后。
莫饮吴江水寄陈莹中
莫饮吴江水,胸中恐有波涛起。
莫食湘江鱼,令人冤愤成悲呼。
湘江之竹可为箭,吴江之水好淬剑。
箭射谗夫心,剑斫谗夫面。
谗夫心虽破,胸中胆犹大。
谗夫面虽破,口中舌犹在。
生能人为患,死能为鬼害。
患兮害兮将奈何,两卮薄酒一长歌。
洒向风烟付水波,遣吊胥山共汨罗。
九日狼山
山盘水转小桥通,殿角峥嵘倚乱峰。
世上自闻真法力,岩前无复白狼踪。
蜃喷海气昏危塔,龙戏江声杂暮钟。
为爱赞公房外月,解鞍求宿愿从容。