- 翻译
- 早晨的餐食觉得稀饭太淡,
寒冷的织机责怪我织布太慢。
- 注释
- 晨膳:早饭。
嫌:嫌弃。
羹薄:稀饭淡。
寒机:寒冷的织机。
怪:责怪。
织迟:织布慢。
阿家:丈夫或妻子对对方的称呼。
语:告诉。
新妇:年轻的妻子。
汝:你。
作家:做家务或编织。
时:时候。
- 鉴赏
这句诗描绘了早晨家庭生活的温馨场景,反映了古代女性在家中的角色和责任。"晨膳嫌羹薄"表达了对早餐可能不够丰盛的担忧,而"寒机怪织迟"则形象地展现了冬日里纺车转动较慢的情景,既是因为天气冷,也可能是由于家中妇女在做针线活时感到手指僵硬。
诗中的"阿家语新妇"表现了一种柔和的劝勉之声,似乎是在对新嫁入门的年轻女性提出期望或提醒。而最后一句"汝有作家时"则强调了她需要管理好家庭,特别是料理家务事宜。
整个诗行通过细腻的情感描写和日常生活的刻画,体现了中国古代社会中对女性角色期待的一种温馨与深长。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
降旨回銮时取道徐州视河工诗以纪事
南来两务重,视河及观民。
表里实相资,河治民始安。
入疆即念兹,疏瀹命河臣。
随銮乃细事,伫待嘉猷陈。
高堰新堤固,淮口如前巡。
其病不在斯,而在徐城滨。
渡江以南来,闾阎商贾臻。
麦田及菜花,雨润日晅匀。
目前堪庆慰,额手天地仁。
但念彼远乡,宁无叹邅迍。
膏泽以时施,衽席期登均。
昨者接奏牍,果道淤河身。
先事不预防,恐致危城垣。
一自石林溢,南北侧注频。
中泓力反弱,刷沙以为艰。
治河虽未习,要当相度亲。
畴咨集众思,胜于纸上言。
道路粗修可,令速马上传。
取足供顿宿,勿重劳黎元。
《降旨回銮时取道徐州视河工诗以纪事》【清·弘历】南来两务重,视河及观民。表里实相资,河治民始安。入疆即念兹,疏瀹命河臣。随銮乃细事,伫待嘉猷陈。高堰新堤固,淮口如前巡。其病不在斯,而在徐城滨。渡江以南来,闾阎商贾臻。麦田及菜花,雨润日晅匀。目前堪庆慰,额手天地仁。但念彼远乡,宁无叹邅迍。膏泽以时施,衽席期登均。昨者接奏牍,果道淤河身。先事不预防,恐致危城垣。一自石林溢,南北侧注频。中泓力反弱,刷沙以为艰。治河虽未习,要当相度亲。畴咨集众思,胜于纸上言。道路粗修可,令速马上传。取足供顿宿,勿重劳黎元。
https://www.xiaoshiju.com/shici/87367c71f80acf3081.html
- 诗词赏析