《延平港滩》全文
- 拼音版原文全文
延 平 港 滩 宋 /倪 思 长 几 赣 石 三 百 里 ,险 过 瞿 塘 十 八 滩 。幸 有 溪 旁 平 稳 路 ,何 须 欲 速 冒 惊 湍 。
- 翻译
- 赣江之水绵延三百里,险峻程度胜过瞿塘峡的十八滩。
幸好溪边有平坦的道路,何必急于冒险涉过汹涌急流。
- 注释
- 长几赣石:形容赣江水流长且石头众多。
三百里:指赣江的长度。
险过瞿塘十八滩:瞿塘峡以险著称,十八滩更是其中最险恶的部分。
幸有:幸好有。
溪旁平稳路:溪边较为平坦的道路。
何须:何必。
欲速:急于求成。
冒惊湍:冒险涉过激流。
- 鉴赏
这首诗描绘了赣石三百里江段的壮丽景色和艰险的航行条件。诗人以瞿塘十八滩为参照,强调延平港的滩头险恶,暗示航程之艰难。然而,诗人发现了一条溪旁较为平稳的道路,认为不必急于求成,冒险穿越惊涛骇浪,表达了对安全与谨慎的智慧选择。整体上,这首诗寓含了对自然的敬畏和对生活节奏的哲理思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
新婚别和韵
二八谁家女,颜色娇如花。
蛾眉扫春山,远适良人家。
女萝附长松,永结中心好。
曾闻父母言,夫妻愿偕老。
平明下君床,忽闻理行装。
欲问郎何之,未语心先伤。
不恨郎情薄,只恨贱妾身。
妾身非男子,苦乐由他人。
在家学养蚕,织成一匹帛。
为郎制春衫,不知宽与窄。
郎貌认未真,郎心那可测。
去去莫念侬,功名须努力。