《句·其二十四》全文
- 翻译
- 静止的水面不映现前生的景象,落日余晖只照亮古人的内心。
- 注释
- 止水:静止的水面。
留:映现。
前世景:前生的景象。
夕阳:落日余晖。
空照:只照亮。
古人心:古人的内心。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而富有哲理的画面。"止水不留前世景",意指停滞的水面不保存过往的影子,象征着时间的流转和变迁,暗示一切都在不断变化之中,过去的痕迹无法永恒停留。"夕阳空照古人心"则借夕阳余晖映照古人,表达了对历史长河中那些曾经存在过的人们的怀念,以及对时光流逝的感慨。诗人谌祜以简洁的语言,通过自然景象抒发了对生命无常和历史沧桑的深沉思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题江上柳寄李使君
桂江南渡无杨柳,见此令人眼暂明。
应学郡中贤太守,依依相向许多情。
湘妃列女操
有虞夫人哭虞后,淑女何事又伤离,竹上泪迹生不尽。
寄哀云和五十丝,云和终奏钧天曲。
乍听宝琴遥嗣续,三湘测测流急绿。
秋夜露寒蜀帝飞,枫林月斜楚臣宿。
更疑川宫日黄昏,闇携女手殷勤言。
环佩玲珑有无间,终疑既远双悄悄。
苍梧旧云岂难召,老猿心寒不可啸。
目眄眄兮意蹉跎,魂腾腾兮惊秋波。
曲一尽兮忆再奏,众弦不声且如何。