《园居》全文
- 翻译
- 竹林的韵律与松涛声汇成清脆乐章,新建的小路让我欣喜
沿途更有几株苍翠的柏树,它们在高枝上发出如雨般的沙沙声
- 注释
- 篁韵:竹林的韵律。
松涛:松树的涛声。
入耳清:听起来清新悦耳。
诛茅:砍伐茅草。
径初成:小路刚刚建成。
更添:又增加了。
苍柏:苍翠的柏树。
两三辈:两三棵或几代(比喻很多)。
相伴:陪伴。
高枝:高高的树枝。
作雨声:发出像雨滴的声音。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而生机盎然的园居景象。"篁韵松涛入耳清",诗人以竹林的沙沙声和松涛的轰鸣声交织,创造出一种清幽的自然音乐,使人感受到环境的宁静与和谐。"诛茅欣见径初成",表达了诗人对新辟小径的欣喜,暗示了他对园艺劳动的热爱和对自然亲近的态度。
接下来的两句"更添苍柏两三辈,相伴高枝作雨声",进一步丰富了画面。诗人想象着几株苍翠的老柏树加入园中,它们在风中摇曳,仿佛在高枝上发出如雨滴般的声响,增添了园子的生命力和动态感。整体来看,这首诗通过细腻的笔触,展现了诗人园居生活的闲适与自然之趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢