- 拼音版原文全文
饮 湖 上 初 晴 后 雨 二 首 ·其 二 宋 /苏 轼 水 光 潋 滟 晴 方 好 ,山 色 空 蒙 雨 亦 奇 。欲 把 西 湖 比 西 子 ,淡 妆 浓 抹 总 相 宜 。
- 诗文中出现的词语含义
-
淡妆(dàn zhuāng)的意思:指化妆时妆容清淡、不浓重。
空蒙(kōng méng)的意思:形容言语空洞,毫无实质内容。
潋滟(liàn yàn)的意思:形容水面光亮、波光流动的样子。
蒙雨(méng yǔ)的意思:蒙雨是指云雾密布,天空阴沉,仿佛被雨水所笼罩的景象。也可以用来形容事情的真相被掩盖或隐藏。
浓抹(nóng mǒ)的意思:用浓重的颜色、墨等物质涂抹或描绘。
色空(sè kōng)的意思:指外表看起来很美好,但实际上虚假空洞,没有实际内涵或价值。
山色(shān sè)的意思:山的景色、山的颜色
水光(shuǐ guāng)的意思:水的光辉,形容水面上的反射光亮。也用来形容事物的光彩、色彩。
西子(xī zǐ)的意思:指美丽的女子。
西湖(xī hú)的意思:西湖是中国浙江省杭州市的一座著名湖泊,因其美丽的风景而被称为“人间天堂”。西湖这个成语通常用来形容美丽的景色或令人心醉的环境。
相宜(xiāng yí)的意思:适合;相符合
总相(zǒng xiāng)的意思:总的来说;总体上看
淡妆浓抹(dàn zhuāng nóng mǒ)的意思:形容化妆的程度轻重不同,也可用来比喻言辞、行动的轻重程度不同。
- 注释
- 潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。
方好:正显得美。
空蒙:细雨迷蒙的样子。
亦:也。
奇:奇妙。
欲:可以;如果。
西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。
总相宜:总是很合适,十分自然。
- 注释2
1、饮湖上:在西湖的船上饮酒。
2、潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。 方好:正显得美。
3、空蒙:迷迷茫茫、若有若无的样子。蒙,一作“濛”。亦:也。奇:奇妙。
4、欲:可以;如果。西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。
5、总相宜:总是很合适,十分自然。
- 翻译
- 在晴日阳光照耀下,西湖水波荡漾,光彩熠熠,美极了;雨天的西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出别一番奇妙景致。
如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆浓抹都显得十分自然。
- 译文
在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;
雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。
如果把这美丽的西湖比作绝代佳人西施,那么无论浓妆还是淡抹都是那么地美丽多娇。
- 赏析
诗人对西湖的特点作了极其准确而又精到的艺术概括,达到“以少总多,情貌无遗”的艺术效果;此外还运用了恰当新颖的比喻,赋予西湖以人的生命和资质,使西湖成为美的化身,对西湖进行美的升华。因此,在难以计数的歌咏西湖的诗歌中,这首诗成为流传最广的名篇。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅西湖的美丽风光图。开篇“水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。”两句分别描写了晴天和雨天两种不同的景象,表达了作者对自然界中物象变化的观察与欣赏。在晴朗的天气下,湖面的水光闪耀着迷人的光泽,而在阴雨绵绵的日子里,山色则显得更加朦胧奇异。
接着,“若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。”这两句诗,则将西湖之美与古代美女西子的容貌进行了比喻。无论是细致的装饰(淡妆)还是浓艳的妆扮(浓抹),都能与西子之美相得益彰,形象地表达了西湖风光千变万化、各有所宜的特点。
苏轼在这首诗中,不仅展现了他对自然景物的细腻观察,还通过比喻手法,赋予西湖以生命之美,使得景与人融为一体,共同构建了一幅生动的艺术画卷。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
李氏笑读居题额乃江夏贺文忠公隶笔也甘谷拓之见贻敬赋五古以当跋尾
峨一江夏公,所学醇乎醇。
一念不妄起,穆然见天真。
历官登四辅,清苦偃蓬门。
阿谁庸妄流,但以佛子论。
遭逢阳九灾,左席需丝纶。
大厦已不支,只手难救焚。
痛哭辞班出,老臣早致身。
江外妖氛满,江头苦雾屯。
浮尸蔽江下,孰与公骨尊。
合门从公歼,尤足妥公魂。
思宗五十相,历历可指陈。
哀㦲孙文忠,早丧一个臣。
南天继有公,并先鼎湖沦。
于今已百年,墨妙犹清芬。
公书虽末技,要复雅以驯。
砌里老仪部,旧为东阁宾。
晚节亦无沗,一恸随灵均。
我游笑读居,冉冉三十春。
每见必肃拜,谓足百世珍。
颓然老屋中,正气长烟煴。
《李氏笑读居题额乃江夏贺文忠公隶笔也甘谷拓之见贻敬赋五古以当跋尾》【清·全祖望】峨一江夏公,所学醇乎醇。一念不妄起,穆然见天真。历官登四辅,清苦偃蓬门。阿谁庸妄流,但以佛子论。遭逢阳九灾,左席需丝纶。大厦已不支,只手难救焚。痛哭辞班出,老臣早致身。江外妖氛满,江头苦雾屯。浮尸蔽江下,孰与公骨尊。合门从公歼,尤足妥公魂。思宗五十相,历历可指陈。哀㦲孙文忠,早丧一个臣。南天继有公,并先鼎湖沦。于今已百年,墨妙犹清芬。公书虽末技,要复雅以驯。砌里老仪部,旧为东阁宾。晚节亦无沗,一恸随灵均。我游笑读居,冉冉三十春。每见必肃拜,谓足百世珍。颓然老屋中,正气长烟煴。
https://www.xiaoshiju.com/shici/30167c6e8dc2a940577.html
三用前韵
唐六臣传不堪论,周三臣传殊足尊。
建隆录古推史笔,建隆寺古光山门。
五朝平治数周室,公也乔木原同根。
世宗深仁浃人髓,少帝亦未彰童昏。
如何天命忽以去,反戈愤彼陈桥屯。
苻张蒙面豫勋旧,秬鬯应为羞彝樽。
江南国主乏远虑,梯冲鼓角任所奔。
馀烬甘随残运毕,新皇亦为渍泪痕。
我思其时长围喧,官家亲督临戎轩。
塔大潜随炮火动,战鼓直教鱼鼓翻。
功成国殇资冥福,贞睹故事慰元元。
而今殿瓦尽颓落,但见野僧锄菜园。
斜阳惨淡无颜色,饥鼠横穿樊圃樊。