《送僧文光》全文
- 拼音版原文全文
送 僧 文 光 宋 /范 仲 淹 一 品 山 前 识 ,迢 迢 三 十 春 。多 惭 画 戟 里 ,重 见 白 云 人 。
- 注释
- 一品:指地位高或风景优美的地方。
山前:山的前面,可能指名胜之地。
迢迢:形容距离遥远。
三十春:三十年的时间。
惭:感到惭愧或惊讶。
画戟:古代的一种兵器,这里可能象征权力或威严。
里:里面,此处指官署或府邸。
白云人:隐居山林的人,常用来指代隐士。
- 翻译
- 在那座名山之前相识
相隔遥远已过三十个春天
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家范仲淹所作的《送僧文光》中的片段。诗人以"一品山前识"起笔,回忆与僧人文光在名山之前初次相识的情景,表达了对往昔友情的怀念。"迢迢三十春"则强调了时间的流转,三十年的光阴已经过去,暗示了岁月的沧桑和人事的变迁。
接下来的"多惭画戟里","画戟"通常象征着官场或权力,诗人在这里表达出对自己在仕途上忙碌的惭愧,对比与文光这样的出家人淡泊名利的生活态度,显得更加谦逊。最后,"重见白云人"中的"白云人"常用来指代僧侣,诗人再次强调与文光重逢,感叹自己在世俗中重逢这位如白云般超脱尘世的朋友,流露出对僧人的敬仰和对清静生活的向往。
整首诗通过描绘与僧人的交往和对时光流逝的感慨,展现了诗人内心深处对于世俗与出世、功名与禅心的矛盾与思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
贺新郎·万事佯休去
万事佯休去。
漫栖迟、灵山起雾,玉溪流渚。
击楫凄凉千古意,怅怏衣冠南渡。
泪暗洒、神州沉处。
多少胸中经济略,气□□、郁郁愁金鼓。
空自笑,听鸡舞。
天关九虎寻无路。
叹都把、生民膏血,尚交胡虏。
吴蜀江山元自好,形势何能尽语。
但目尽、东南风土。
赤壁楼船应似旧,问子瑜、公瑾今安否。
割舍了,对君举。