《和曾待制游两山三首·其二题天章山宿鹭亭》全文
- 注释
- 疏钟:稀疏的钟声,形容钟声不密集。
溪亭:溪边的小亭子,可能是休憩的地方。
碧瓦:青绿色的瓦片,指建筑物的屋顶。
朱栏:红色的栏杆,装饰在亭子周围。
想得:想象中看到。
松阴:松树下的阴凉处。
万衲:形容松树众多,如僧人的僧袍无数。
篮舆:竹编的轻便手推车,古代用来代步。
恰诗成:正好写成了诗。
- 翻译
- 稀疏的钟声迎接客人来到溪边的亭子,
青绿色的瓦和红色的栏杆相互照亮。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而富有诗意的画面。"疏钟迎客到溪亭",以悠扬的钟声迎接来访者,营造出一种清幽的氛围。"碧瓦朱栏相照明",则通过色彩对比,展现出溪亭的雅致与明亮,宛如一幅精致的画卷。
诗人想象着在这样的环境中,松树的阴影下仿佛排列着无数禅房(万衲),暗示了山间的宁静与禅意。"篮舆放处恰诗成",篮舆即竹轿,此处暗指轻松漫步,诗人灵感突发,即兴吟诗,将眼前的景象与内心的感受完美融合。
整体来看,这首诗以景生情,寓情于景,表达了诗人对自然的喜爱和游历山水时的闲适心境,以及创作诗歌的喜悦。陆游的笔触细腻,意境深远,展现了宋代文人墨客的风雅情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢