《咏史·其八汉高帝》全文
- 注释
- 欲来:想要前来,指有所期待或计划。
不解:不明白,无法自行处理。
自操持:自己料理,亲自处理。
白日:白天,阳光明媚的时候。
明庭:明亮的庭院,形容环境宽敞且光线充足。
爱姬:心爱的女子,古代对妻子或情人的称呼。
世降:世间的事情,指发生的事情。
何处起:从哪里开始,表示疑问。
醉眠:喝醉后入睡。
王母:神话中的西王母,这里可能象征尊贵或神秘的人物。
二家时:可能是指两个家庭或两个不同的时刻。
- 翻译
- 想要前来却无法自己料理一切
在明亮的庭院中,怀抱着心爱的女子
- 鉴赏
这首诗描绘了一位君王的行为,他似乎沉迷于享乐,不愿自己动手处理事务。在白天明亮的宫廷中,他怀抱爱姬,过着放纵的生活。诗人通过"世降的从何处起"这一问句,暗示了对这种无度行为的质疑和对盛世衰落的忧虑。整首诗以汉高帝为背景,反映了历史兴衰与个人行为之间的微妙关系,以及对统治者应当有所作为的期待。陈普作为宋末元初的诗人,其作品常常寓含深沉的历史感慨和个人见解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送敬之
一笑招真岩,屈指如昨日。
梅雨打溪船,回路顿萧瑟。
岂知数载后,相逢仕涂出。
复是暮春时,薰风转吕律。
武夷山甚高,千丈耸崷嵂。
昧者信谁知,见者多自失。
名父难为子,世论莫深诘。
要使学力健,用则定爵秩。
我亦理征帆,相将坐林密。
先乃送君归,斑衣入堂室。
从容奉亲欢,岂但文度膝。