《梅花·其三》全文
- 翻译
- 月光斜照在寒冷的溪流边,微风吹过,轻拂着稀疏的夜帘。
谁能见到那绿色花苞绽放?我愿借你云彩般的佩饰和霞衣裙摆。
- 注释
- 照影:月光照映。
寒濑:寒冷的溪流。
浅:水面清晰可见。
吹香:微风带来香气。
风细:风力轻柔。
夜帘:夜晚的窗帘。
疏:稀疏。
萼绿华:绿色的花苞。
谁得见:谁能看见。
借君:借给你。
云佩:如云彩般的佩饰。
霞裾:像朝霞般的裙子。
- 鉴赏
这是一首描写梅花的诗,通过对月光、风和帘幕的细腻描绘,营造出一个静谧而美丽的夜晚场景。"照影月斜寒濑浅"中,月光如水般流泄,映照在清澈的溪流之上,显得分外宁静;"吹香风细夜帘疏"则表达了梅花在微风中散发出淡雅的香气,而夜晚的帘幕似乎也被这股清风轻轻掀起,透出一丝寂寞。
诗人接下来提到"萼绿华来谁得见",这里的"萼绿"指的是梅花初放时嫩绿色的花蕾,"华来"则是花开的美好景象。然而,在这宁静的夜晚里,这样的美景似乎只有少数人能有幸目睹。
最后两句"借君云佩与霞裾"中,诗人通过借用"云佩"和"霞裾"来比喻梅花之美丽。这里的"云佩"指的是如云朵般悬挂的装饰,而"霞裾"则是形容衣摆如同彩霞一般。这两种意象都强调了梅花的高洁与超凡脱俗,诗人似乎在邀请读者一同欣赏这份难得的美好。
整首诗通过对夜晚景致的细腻描写和对梅花之美的赞颂,表达了一种对自然之美的深切感受和独特的情感寄托。
- 作者介绍
- 猜你喜欢