《病告中答王锜见招》全文
- 翻译
- 老马伏在槽头,疲惫的人也如同卧病床上,
他们都不应该只是厌倦了京都的繁华尘土。
- 注释
- 伏枥:老马在槽头歇息。
驽骀:劣马,这里指疲惫的人。
伏枕人:疲倦得像卧病在床的人。
俱是:都。
厌京尘:厌倦京都的尘世繁华。
东城:京都东部。
自:自然有。
乘肥客:享受生活的人,比喻富贵闲适者。
白苧:白色的苎麻布,古代常用于制作衣物。
新裁:新制的。
探候春:探寻春天的到来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位卧病在床的人,他自比为伏枥的老马,虽然疲惫但仍怀有不甘平凡的心。他并不完全沉溺于京城的喧嚣和尘埃之中,认为生活中还有其他可能性。他想象着东城之外定有欣赏他才华的豪客,这些人可能正期待着他如白苧般清新脱俗的作品,来探寻春天的新意。诗人借此表达了自己虽病犹志向不渝,期待被理解和赏识的心情。贺铸通过比喻和个人心境的流露,展现了其独特的艺术风格和情感深度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
谢黄太史
东风吹绿□洲草,上林百啭新莺早。
佩马朝天响玉珂,玉堂何限春风好。
春风迢递遍天涯,馀吹披及野人家。
门前渐觉蓬蒿长,径里还开几簇花。
瓮头春酿醅初熟,手挹葛巾时自漉。
作者无过白与陵,半酣歌咏欢不足。
鸬鹚杓,鹦鹉杯,一生怀抱此时开。
开怀不但春风好,为喜文章落上台。
文章世所羡,况复词垣彦。
凤阙鸾台不可亲,片言华衮相鲜新。
奎光夜夜烛沧海,惟应遥忆玉堂人。