不惯经春别,谁知到晓啼。
《杂曲歌辞·其一闺怨词》全文
- 翻译
- 早晨怨恨黄莺的千转百鸣,夜晚嫉妒燕子的双宿双飞。
不习惯春天的离别,谁知道它们通宵都在啼叫。
- 注释
- 朝:早晨。
憎:怨恨。
莺:一种鸟类,叫声婉转。
百啭:形容鸟儿连续不断地鸣叫。
夜:夜晚。
妒:嫉妒。
燕:另一种鸟类,常成双作对。
双栖:两只鸟一起栖息,常比喻恩爱的伴侣。
不惯:不习惯。
经:经历。
春别:春天的离别。
谁知:谁知道。
到晓:直到天亮。
啼:啼叫,指鸟儿的叫声。
- 鉴赏
这首诗是白居易的《杂曲歌辞(其一)·闺怨词》,表达了妇女对丈夫外出征战而自己留守家中独自度日的思念和愁绪。诗中的“朝憎莺百啭,夜妒燕双栖”生动地描绘了妇人对室内生活的不满与对外界自由飞翔的鸟儿产生的羡慕之情。“不惯经春别,谁知到晓啼”则表达了对长久分别和清晨孤独泪水的无奈。整首诗通过精致的意象和深沉的情感,展现了古代妇女内心世界的微妙和复杂。
- 作者介绍
- 猜你喜欢