《泊湘口》全文
- 拼音版原文全文
泊 湘 口 唐 /戴 叔 伦 湘 山 千 岭 树 ,桂 水 九 秋 波 。露 重 猿 声 绝 ,风 清 月 色 多 。
- 注释
- 湘山:指湘江流域的山。
千岭:众多的山岭。
桂水:泛指有桂花香气的河流,可能是湘江或漓江。
九秋:秋天的代称,古代以农历九月为秋季。
波:水波。
露重:露水厚重。
猿声:猿猴的叫声。
绝:消失。
风清:风力微弱,空气清新。
月色多:月光充足。
- 翻译
- 湘山上有千座岭,秋水泛着桂花香波涛。
露水浓重,猿猴的叫声消失,风儿轻轻,月光更加明亮。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋夜湘江景色的图画,通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人独特的情感体验。
“湘山千岭树”一句,以宏伟的视角展示了湘江两岸连绵不断的山峦与繁茂的树木,既有力量之美,也有一种静谧之境。"桂水九秋波"则是对时间流转和自然变迁的感慨,桂水在这里代表了长久不息的湘江水流,九秋更增添了一份时光荏苒、物是人非的情怀。
“露重猿声绝”一句,通过猿啼声的绝响,传达出一种清冷孤寂之感。诗人借此表达了深夜难眠,心绪牵挂的情景。"风清月色多"则是对秋夜环境的进一步描摹,清风中透露着一丝凉意,而明亮的月光映照下来的不是尘世的繁华,而是一种超然物外、空灵澄澈的美好。
整首诗通过细腻的景物描写和深邃的情感表达,展现了诗人在秋夜湘江之滨独自徘徊时的心境与情怀,是一幅充满意境和情感的山水画。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
四舍人生日
骥之子,凤之雏,精彩丰容美且都。
年至十二三,头角己异同队鱼。
积善之家庆有馀,掌中幸得双明珠。
定知他日必充闾,不妨更读古人书。
绛帐先生当今之范模,步亦步,趋亦趋,执经北面预先讲唐虞。
明主何尝不用儒,相门出相文可无。
岂独手撚金仆姑,能骑生马驹,然后称为大丈夫。