《贺董伯玉探梅》全文
- 拼音版原文全文
贺 董 伯 玉 探 梅 宋 /吴 芾 寄 语 南 枝 及 早 开 ,莫 迟 春 信 待 人 催 。我 今 已 办 千 钟 酒 ,准 拟 花 前 醉 百 回 。
- 翻译
- 嘱咐南边的树枝尽早开花,不要等待春天的消息被人催促。
我现在已经准备了千杯美酒,打算在花前畅饮上百回。
- 注释
- 寄语:叮嘱,告诉。
南枝:南方的树枝,这里可能象征着远方的人或事。
迟:晚,延误。
春信:春天的信息,指花开的信号。
千钟酒:极言酒量大,形容准备了很多酒。
准拟:打算,计划。
花前醉:在花下饮酒,享受春光。
百回:极言次数多,表示尽情畅饮。
- 鉴赏
此诗描绘了一场春日宴饮的景象,诗人以寄语南枝及早开花为起始,展现了对春天来临的期待与急切。"莫迟春信待人催"一句,则透露出一种迫不及待的心情,似乎春天的脚步被诗人的热望所催促。
"我今已办千钟酒,准拟花前醉百回"这两句,更是诗人豪放的情怀展现。"千钟酒"象征着盛宴与欢乐,而"花前醉百回"则表达了诗人对美好时光的珍惜,以及想要在春天的美景中尽情享受、沉醉其中的愿望。
整首诗通过对春日之美景的描绘,以及诗人对宴饮生活的向往,展现了一种生机勃勃、热爱生命的情感态度。同时,也反映了古代文人对自然的敏锐感受和深厚情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢