《梅·其二》全文
- 注释
- 驱鹤:驱赶鹤群。
松门:松树门边。
去却回:离开又返回。
似知:似乎知道。
草际:草地边缘。
香来:香气传来。
青条:青翠的枝条。
红眼:红色的眼睛。
才窥:刚刚瞥见。
煖:温暖。
拄杖:拄着拐杖。
先:首先。
?费:探寻。
绿苔:绿色的苔藓。
- 翻译
- 他驱赶着鹤群离开又返回,似乎知道草地那边有香气传来。
青翠的枝条和红色的眼睛刚刚瞥见温暖,他就拄着拐杖先探寻那布满绿苔的地方。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日田园风光图景,通过对梅花和鹤的细腻刻画,展现了诗人对自然美好的感受与欣赏。
"驱鹤松门去却回" 这一句表明鹤似乎被吸引着,来到松树下又返回,给人一种生动活泼的感觉。"似知草际有香来" 则透露出诗人对自然界微妙变化的观察,从而推测出鹤可能是闻到了草间的花香。
紧接着的"青条红眼才窥煖" 描绘了春天里,梅花初放的情景。"拄杖先?费绿苔" 这句则描写诗人在欣赏自然美景时的行动,通过对细节的捕捉,展现出诗人与自然和谐共生的情趣。
整首诗语言清新自然,意境淡雅,既展示了诗人的艺术功力,也让读者仿佛置身于春日的田野之中,与大自然进行着默契的交流。
- 作者介绍
- 猜你喜欢