- 拼音版原文全文
收 妆 词 唐 /施 肩 吾 斜 月 胧 胧 照 半 床 ,茕 茕 孤 妾 懒 收 妆 。灯 前 再 览 青 铜 镜 ,枉 插 金 钗 十 二 行 。
- 诗文中出现的词语含义
-
半床(bàn chuáng)的意思:指夫妻之间感情不和,夫妻关系破裂。
孤妾(gū qiè)的意思:指妻子孤单无依,没有丈夫照顾的情况。
金钗(jīn chāi)的意思:指妇女的头饰,也用来比喻女子的美貌。
胧胧(lóng lóng)的意思:形容昏暗、朦胧的样子。
青铜(qīng tóng)的意思:形容文化传统久远,历史悠久。
茕茕(qióng qióng)的意思:孤独、寂寞
十二(shí èr)的意思:指十二个,表示数量为十二。
铜镜(tóng jìng)的意思:比喻人的心地纯洁无暇,没有任何瑕疵。
斜月(xié yuè)的意思:指月亮不是圆满的状态,而是呈现出一种斜倚或半圆形的形状。
青铜镜(qīng tóng jìng)的意思:指古代用青铜制成的镜子,比喻能够反映事物本质和真相的事物或人。
金钗十二(jīn chāi shí èr)的意思:指美女,特指十二位美丽动人的女子。
金钗十二行(jīn chāi shí èr háng)的意思:形容女子的美貌和娇艳。
- 注释
- 斜月:形容月亮呈淡淡的、模糊的光亮。
胧胧:形容月光朦胧不明的样子。
茕茕:形容孤独无依。
孤妾:单身女子,古代常用以自称。
懒收妆:懒得去梳妆打扮。
青铜镜:古代铜制的镜子。
枉:徒然,白白地。
金钗:古代妇女头饰,常插在发髻上。
十二行:形容金钗上的装饰繁多,这里可能指钗上有许多环或宝石排列成行。
- 翻译
- 朦胧的斜月照亮了半张床,
孤独的女子懒得整理妆容。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子在夜晚独自整理妆容的场景。"斜月胧胧照半床",设置了一个柔和、静谧的氛围,月光洒在她的床上,只照亮一半,营造出一种孤寂感。"茕茕孤妾懒收妆",女子独处,心情复杂,不急于整理自己的妆容,她的情绪和内心世界通过这个动作得以展现。
灯光下再次端详青铜镜中自己的倒影,是对自我的审视与沉思。"枉插金钗十二行",这里的“枉”字有无用的意味,女子即便是将头饰重新整理,也不过是徒劳无功地维持着一丝美丽和完美。这不仅描绘了她的动作,更暗示了她内心对于外在美貌与现实孤独之间矛盾的心境。
诗中充满了对女性情感的细腻描摹,以及对生活中的孤独与无奈的深刻体验。通过简洁精炼的语言,施肩吾以其特有的笔法,将这位女子夜间独自收拾妆容时的复杂心境展现得淋漓尽致。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析