《喜雨》全文
- 翻译
- 连续多日阳光不再炽热,任由清凉的雨水从高空落下。
谁说六月就不会有冰雪?这里的积水甚至深达丈余,压在画桥之上。
- 注释
- 旸乌:形容阳光炽热的太阳。
骄:过分强烈或傲慢。
清雨:凉爽的雨水。
层霄:高空。
六月无冰雪:夏季炎热,通常不会出现冰雪。
丈三馀:一丈三尺以上,形容深度。
画桥:装饰华丽的桥梁。
- 鉴赏
这首诗描绘了夏日久旱后突如其来的喜雨景象。"连日旸乌不敢骄",形象地写出了太阳长久以来的炽热被压制,乌云终于忍不住释放出清凉的雨水,"放教清雨出层霄"。诗人以"谁言六月无冰雪"表达对这场及时雨的惊喜,因为六月本是炎热季节,但这场雨却带来了如同冬季冰雪般的凉爽。最后一句"丈三馀深压画桥",通过描绘雨水之深,强调了这场雨的充沛和对干旱大地的滋润,同时也暗示了雨后可能的美景——积水倒映如画的桥景。
整体来看,这首诗语言简洁,意境生动,表达了诗人对雨的喜悦以及对大自然恩赐的感激之情。陈宓作为宋代诗人,此诗展现了他关注民生、热爱自然的诗风。
- 作者介绍
- 猜你喜欢