《题画扇》全文
- 翻译
- 我从睡梦中醒来,小楼外春天已接近尾声。
半挽着如云的衣袖,我倚着栏杆远望。
- 注释
- 睡起:醒来。
小楼:小楼阁。
春又残:春天快要结束。
半垂:微微挽起。
云袖:轻柔的衣袖。
傍栏干:靠着栏杆。
杨花:柳絮。
鞦韆索:秋千绳索。
东风:春风。
作晓寒:带来早上的凉意。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个春末的清晨场景,诗人从小楼中醒来,感觉到春天即将过去。半垂的云袖和栏杆旁的情景营造出一种淡雅静谧的氛围。杨花随风飘落,如同细雨般覆盖了鞦韆索(古代用来系马的绳索),增添了一份柔美与孤寂。最后一句“一阵东风作晓寒”则点出了早晨微冷的气候,东风带来了初春的清凉。
诗中运用了丰富的意象和细腻的情感表达,展现了诗人对自然界的深刻观察与感悟。同时,这也反映出诗人内心的某种情绪状态,或许是对春天即将逝去的淡淡哀愁,也或许是对新的一天开始时的清新期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
刑部看竹效孟郊体
花妍儿女姿,零落一何速。
竹色君子德,猗猗寒更绿。
京师多名园,车马纷驰逐。
春风红紫时,见此苍翠玉。
凌乱迸青苔,萧疏拂华屋。
森森日影闲,濯濯生意足。
幸此接清赏,宁辞荐芳醁。
黄昏人去锁空廊,枝上月明春鸟宿。