《歌·其一》全文
- 注释
- 踏阳春:在春天温暖的阳光下行走。
人间:世界上,人间。
三月雨:指春季连绵的雨。
和尘:雨与尘土混合。
阳春踏:享受春日阳光的行走。
秋风起:秋季开始,秋风吹拂。
肠断:极度悲伤,心如刀绞。
白发人:年老的人,头发已白。
- 翻译
- 踩着温暖的春阳,三月里细雨纷飞拌着尘土。
春日阳光下行走,秋风吹起时,令世间白发苍苍的老人肝肠寸断。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人李商隐的作品,名为《无题》或《锦瑟》。其中,“踏阳春”一句直接描绘了初春时节的景象,"人间三月雨和尘"则通过对比手法,突出了自然界中雨水与尘土交织的和谐氛围。下文“阳春踏,秋风起”,从春季转向秋天,通过“踏”字,传达了时间流逝带来的感慨。而“肠断人间白发人”一句,则表达了诗人对年华易逝、人生无常的深切感受。整首诗语言优美,意境丰富,是李商隐用以表现个人情怀和哲理思考的佳作之一。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
观寒雁
夕氲穷天蔽,寒雁纵声高。
问汝今何适,喈喈视其曹。
回翔若语我,远意日忉忉。
自向回峰北,严霜折大刀。
深秋将邈遰,江汉有馀陶。
所愧中和质,颇因寒暑遭。
衔芦避人缴,司夜命奴号。
独爱主宾礼,岂辞南北劳。
君观前后列,去就安可挠。
感此俯而思,诸怀悉屏韬。
始知烟雾姿,此诚飞类豪。
知几轻万里,秩序本中操。
洲渚千行次,云霄一羽毛。
试看鸿渐陆,何似鹤闻皋。